Alpine CDA-7839, CDA-7838 owner manual Storing into Direct Access Preset D.A.P. Band

Page 28

13

2

English

Storing into Direct Access Preset (D.A.P.) Band

Français

Mémorisation sur la gamme D.A.P. (prérég- lage d'accès direct)

Español

Almacenamiento en la banda de memorización de acceso directo (D.A.P.)

A combination of radio stations in any band (up to 6 stations) can be manually preset into the D.A.P. band.

1 Press the "F" button. The lamp on the button will turn off.

2

Press the D.A.P. button until the D.A.P. indicator appears.

Press the BAND button to select FM or AM.

The selected band will be displayed. To memorize stations onto the D.A.P. band, follow the steps for the automatic or Manual Storing of Station Presets section above.

Note: This function can be used together with the Automatic Memory Preset.

To cancel the D.A.P. mode, press the D.A.P. button. The D.A.P. indicator will turn off.

Vous pouvez prérégler manuellement en tout 6 stations radio des gammes AM et FM sur la gamme D.A.P.

Appuyez sur la touche "F". Le voyant sur la touche s'éteint.

Appuyez sur la touche D.A.P. jusqu'à ce que l'indicateur D.A.P. apparaisse.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou AM.

La gamme sélectionnée est affichée.

Pour mémoriser des stations sur la gamme D.A.P., procédez comme expliqué dans le paragraphe précédent pour la mémorisation automatique ou manuelle des stations.

Remarque: Cette fonction peut être utilisée en même temps que la mémorisation automatique des stations.

Pour annuler le mode D.A.P., appuyez sur la touche D.A.P. L'indicateur D.A.P. s'éteint.

En la banda D.A.P., podrá memorizar manualmente una combinación de emisoras de cualquier banda, AM y FM (hasta 6 emisoras).

Presione el botón "F". La lámpara en el botón se apagará.

Mantenga presionado el botón D.A.P. hasta que aparezca el indicador D.A.P.

Presione el botón BAND para seleccionar FM o AM.

La banda seleccionada se visualizará. Para memorizar emisoras en la banda D.A.P., realice los pasos de la sección de almacenamiento automático o manual de emisoras anterior.

Nota: Esta función podrá utilizarse junto con memorización automática de emisoras.

Para cancelar el modo D.A.P. mantenga presionado el botón D.A.P. El indicador D.A.P. desaparecerá.

28

A next page

A page suivante

A página siguiente

Image 28
Contents CDA-7839/ CDA-7838 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Contenu Précautions Fonctionnement de baseIndice PrecaucionesPrécautions PrecautionsPrecauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel English Français Español Pose du panneau avant Attaching the Front PanelFijación del panel fron- tal Immediately after installing or applying Mise sous et hors tension Turning Power On and OffConexión y desconexión de la alimentación Non Fading Pre-Out N.F.P. On and Off VOL TRE Mute BBE Mode On/Off CDA-7839 onlyEnglish Français Español Displaying Time Affichage de lheure Visualización de la horaSetting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Manual Tuning Accord manuel Sintonía manual Accord par recherche automatique Automatic Seek Tuning Sintonía con búsqueda automática Mémorisation manuelle des stations Manual Storing Station PresetsAlmacenamiento manual de emisoras Automatic Memory of Station Presets Mémorisation automatique des stationsStoring into Direct Access Preset D.A.P. Band Mémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès directEnglish Accord dune station préréglée Tuning to Preset StationsSintonía de emisoras memorizadas Mono/Stereo Switching Commutation mono Cambio entre Stéréo Monoaural/estéreoFM1 1 Alpine Titling Stations Attribution dun nom à Une station Titulación de emisoras memorizadasEnglish Français Español Búsqueda de emisoras tituladas Menú de busca por títulos Insertion et éjection dun disque Inserting/Ejecting DiscInserción/expulsión de discos Lecture normale et pause Normal Play and PauseReproducción y pausa normales Music Sensor Skip Fast Forward BackwardDétecteur de plage Saut Sensor de música Salto Recherche rapide vers lavant ou larrièreLecture répétée Repeat PlayReproducción con repetición X. Random Play X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoriaCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Affichage du titre dun Displaying CD TitlesPara mostrar los títulos del disco compacto Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos Un nom, entrez le symbole sur tous les espaces Segundos Commande dun changeur CD optionnel Controlling CD Shuttle OptionalWhen a 12-disc CD Shuttle is connected English Français Español Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltiple Multi-Changer SelectionEnglish Français Español Controls on Remote Control RUE-4185 supplied with CDA-7839 Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Correct Handling Manipulation correcte Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty CD playback sound skips without vibration HI Temp Case of Difficulty Specifications FM Tuner SectionSpécifications Section Tuner FMEspecificaciones Sección DEL Sintonizador DE FMIndex Français Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC
Related manuals
Manual 72 pages 26.63 Kb