Alpine MRA-D550 owner manual Ouvrez la porte, Abrir la puerta Mounting the terminal cover

Page 9

English

 

Fran•ais

 

Espa–ol

MOUNTING THE TERMINAL COVER

¥The productÕs appearance can be improved by mounting the terminal cover on the main unit after installation.

¥Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that op- eration is normal.

1.Open the door.

1) Use the included hexagonal wrench to remove the two hexagonal screws 2 fastening the door

1.

2) Open the door 1.

MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES

¥LÕapparence du produit peut •tre amŽliorŽe en montant le couvercle cache-bornes sur lÕunitŽ centrale apr•s lÕinstallation.

¥Montez le couvercle cache-bornes une fois que les connexions ont ŽtŽ faites et que vous avez vŽrifiŽ que le fonctionnement est normal.

1.Ouvrez la porte.

1) Utilisez la clŽ hexagonale fournie pour retirer les deux vis ˆ t•te hexagonale 2 qui fixent la porte

1.

2) Ouvrez la porte 1.

MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES

¥Se puede mejorar la apariencia del producto, montando la cubierta de terminales sobre la unidad principal despuŽs de la instalaci—n.

¥Montar la cubierta de terminales despuŽs de haber hecho las conexiones y de haber comprobado que el funcionamiento es normal.

1.Abrir la puerta.

1) Utilice la llave hexagonal incluida para quitar los dos tornillos hexagonales 2que sujetan la puerta

1.

2) Abrir la puerta 1.

2

1

2.Mounting the terminal cover

1)Use the two included hexagon screws (M3) 4 to mount the included terminal cover 3 to the top surface of the terminal section.

* Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the ve- hicle is moving.

2.Monter le couvercle cache-bornes

1)Utilisez les deux vis ˆ t•te hexagonale (M3) fournies 4 pour monter le couvercle cache- bornes fourni 3 sur la surface supŽrieure de la section des bornes.

* Bien serrer les vis de sorte quÕelles ne puissent pas se desserrer ˆ cause des vibrations lorsque le vŽhicule est en mouvement.

2.Montaje de la cubierta de terminales

1)Utilice los dos tornillos hexagonales (M3) incluidos 4 para montar la cubierta de termi- nales incluida 3 sobre la superficie superior de la secci—n del terminal.

* Apriete los tornillos firmemente de forma que no se aflojen debido a las vibraciones cuando se mueva el veh’culo.

4

3

1

9

Image 9
Contents Accessories ContentsIndice AccesoriosPage Avertissement IntroductionIntroducción English Français Español PrudenciaSelf-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Drill the screw holesTo prevent external noise from entering the audio system ConexionesPara evitar que entre ruido externo en el sistema de audio ImportanteSpeaker Output Terminals Front/Rear Conducteur de mise ˆ la terre noir vendu sŽ- parŽmentCable de tierra negro vendido separadamen- te ¥ Use only the hexagon screws included ¥ If the wire gauge used is unknown, ask your dealerVŽrifier le calibre des fils Precauciones durante la conexi-n de alambresOuvrez la porte Abrir la puertaAbrir la puerta Mounting the terminal cover English Franais Espa-ol Acerca del indicador Operation MethodFull System/Système complet/Sistema completo System DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SistemaChannel System/Système à 5.1 canaux/Sistema de 5.1 canales Especificaciones SpecificationsPage Page Page Page NAV-HELP ALPINE-1CAR Audio 1-800-ALPINE-1 NAVIGATION1-888-NAV-HELP Limited Warranty