
English |
| Fran•ais |
|
7 Ð 10 mm (9/32" Ð 3/8")
Lead end side of the product/C™tŽ extrŽmitŽ du conducteur du produit/ Extremo del conductor del producto
Fig. 1
Hexagon screw/Vis ˆ six pans/Tornillo hexagonal
Lead/Conducteur/Alambre
Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal del conductor
Fig. 2
Cautions on wire lead connections
When using
Refer to the description below for the proper proce- dure.
If you are in doubt about how to make this connec- tion, consult your dealer.
1.Check the wire size.
NOTES:
¥Wire Size (Battery Lead, Ground Lead) Recommended wire size for this unit is AWG8.
¥If the wire gauge used is unknown, ask your dealer.
2.Remove the insulation from the ends of the wire leads by about 7 Ð 10mm (9/32" Ð 3/8"). (Fig. 1)
NOTES:
¥If length of the exposed wire is too short, a poor connection may occur causing operation failure or sound interruption.
¥On the other hand, if the length is too long, an electrical
3.Turn the screw attached to the terminal. Insert the exposed wire end into the lead terminal. Tighten the hexagon screw with the hex wrench (included), to fix the lead. (Fig. 2)
Before making this connection, use insulated shrink tubing to cover any exposed wire extend- ing beyond the terminal.
NOTES:
¥Use only the hexagon screws included.
¥For safety reasons, connect the battery leads last.
¥To prevent disconnection of the leads or drop- ping of the unit, do not use the cabling to carry the unit.
PrŽcautions avec les connexions des fils conducteurs Si vous utilisez des c‰bles dÕun tiers (Fil d'alimenta- tion), utilisez les vis ˆ six pans et la clŽ ˆ vis ˆ six pans fournies pour rendre plus facile la connexion.
Faire correctement les connexions en se rŽfŽrant ˆ la description suivante.
Si vous avez des doutes, contactez votre revendeur.
1.VŽrifier le calibre des fils.
REMARQUES:
¥Calibre des fils (Conducteur de la batterie, conducteur de mise ˆ la terre)
Le calibre des fils recommandŽs pour l'appareil est AWG8.
¥Si le calibre des fils utilisŽs est inconnu, se ren- seigner aupr•s du revendeur.
2.Retirer l'isolation des bouts des fils de connexion de 7 Ð 10mm. (Fig. 1)
REMARQUES:
¥Si la longueur des conducteurs avec lÕisolation retirŽe est trop courte, une connexion incorrecte risque de se produire et cela peut provoquer une panne de fonctionnement ou l'interruption du son.
¥D'autre part, si la longueur du conducteur est trop longue, un
3.Tourner la vis fixŽe ˆ la borne. InsŽrer le bout du conducteur exposŽ dans la borne de conducteur. Serrer la vis ˆ six pans ˆ l'aide dÕune clŽ hexago- nale (fournie), pour fixer le conducteur. (Fig. 2)
Avant de faire cette connexion, utiliser la gaine rŽtrŽcissable isolante afin de couvrir les c‰bles dŽnudŽs dŽpassant la borne.
REMARQUES:
¥Utiliser uniquement les vis ˆ six pans fournies.
¥Par mesure de sŽcuritŽ, connecter les fils de la batterie en dernier.
¥Pour Žviter le dŽbranchement des conducteurs ou de faire tomber l'appareil, ne pas saisir les conducteurs lors du transport de l'appareil.
Precauciones durante la conexi—n de alambres
Si utiliza un cable de terceros (alambre de
Si tiene dudas sobre la forma de hacer las conexio- nes, consulte a su distribuidor.
1.Compruebe el
NOTAS:
¥
El
¥Si no conoce el
2.Quite aproximadamente 7 Ð 10mm de
NOTAS:
¥Si el largo de los conductores sin
¥Por otro lado, si los conductores sin
3.Girar el tornillo fijado al terminal. Inserte el extre- mo desnudo del alambre en el terminal del conduc- tor. Apriete el tornillo hexagonal con una llave hexagonal (incluida) para fijar el alambre. (Fig. 2)
Antes de hacer esta
NOTAS:
¥Use
¥Por razones de seguridad, conecte los cables de la bater’a al final.
¥Para evitar la
8