English |
| Français |
| Español |
3 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately)
Be sure to add a 80 amp fuse as close as possible to the battery’s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle’s electrical system in case of a short circuit. If you need to extend this lead, only use AWG4 – AWG6 (the wire gauge) for this con- nection.
4 Remote Turn-On Lead (Blue/White) (Sold Sepa- rately)
Connect this lead to the remote
5Ground Lead (Black) (Sold Separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the vehicle's chassis. Verify this point to be a true ground by checking for continuity be- tween that point and the negative
6Power Supply Terminal
7Speaker Input Leads
These leads are input leads for use with head units not equipped with preamp outputs. When not us- ing the RCA Line Input connectors, you should con- nect these wires to the speaker output leads of your head unit. The
8Left Speaker (White (+))
9Left Speaker (White/Black
!Right Speaker (Gray (+))
"Right Speaker (Gray/Black
NOTE:
In case of using the speaker input cord, noises may occur at power off depending on the head unit con- nected. If you feel uneasy about the noises, add a SPST switch to the connection. (Page 9)
3 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparément)
4 Conducteur de mise sous tension télé- commandée (bleu/blanc) (vendu séparément) Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension télécommandée ou au conducteur d’antenne électrique (déclencheur positif, (+) 12V seulement) de votre unité principale.
5 Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du châssis du véhicule. Vérifier la mise
àla terre en contrôlant le passage de courant con- tinu entre ce point et la borne négative
6 Borne d’alimentation électrique
7 Conducteurs d’entrée de
Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour utilisation avec unités principales non équipées de sorties de préamplificateur. Si vous n’utilisez pas des connecteurs d’entrée de ligne RCA, vous devez connecter ces câbles aux conducteurs de sortie de hautparleur de l’unité principale. Le
8
9
!
"
REMARQUE :
Si vous utilisez le fil d’entrée de
3 Cable de la batería (amarillo) (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible de 80 amp lo más cerca posible al terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá al sistema eléctrico de su vehículo en caso de un corto circuito. Si necesita extender este cable, utilice únicamente tamaños AWG4 – AWG6 (los tamaños del cable) para realizar esta conexión.
4 Cable para encendido remoto (azul/blanco) (vendido separadamente)
Conecte este cable al cable de encendido remoto o de antena eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad principal.
5Cable de tierra (negro) (vendido separadamente) Conecte este cable con seguridad en un punto me- tálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. Verifique que este punto es un verdadero punto de puesta a tierra comprobando si existe continuidad entre este punto y el terminal negativo
6Terminal de suministro de energía
7Cables de entrada de altavoz
Son cables de entrada para uso con unidades principales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza conectores de entrada de línea RCA, deberá conectar estos cables a los cables de salida de altavoz de la unidad principal. El
8Altavoz izquierdo (Blanco (+))
9Altavoz izquierdo (Blanco/Negro
!Altavoz derecho (Gris (+))
"Altavoz derecho (Gris/Negro
NOTA:
Si utiliza el cable de entrada del altavoz, cuando el aparato sea apagado, se puede producir ruido, según la unidad principal conectada. Si dicho ruido le preocupa, añada un interruptor SPST a la conexión. (Página 9)
7