Bushnell 13-Nov Transfert DES Photos Vers UN Ordinateur, Connexion À L’ORDINATEUR, Système requis

Page 11

TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR:

1.L’appareil photo dispose d’une fonction de mémoire de masse. Lorsqu’il est connecté à un PC, sans changer aucun réglage, une nouvelle icône de disque apparaît à l’interface de l’ordinateur. Cliquez sur l’icône pour visionner directement les photos prises.

2.Les photos prises peuvent aussi être téléchargées et sauvegardées sur le PC grâce à un imagiciel.

CONNEXION À L’ORDINATEUR

Système requis:

Pentium 166MMX minimum (Pentium II 266 recommandé) Windows 98 / Me / Windows 2000 / XP 32 Mo de RAM minimum

Port USB

200 Mo minimum d’espace sur disque dur avec 65 Mo supplémentaires pour IE et DirectX Lecteur de CD-ROM

Écran Super VGA et carte vidéo

INSTALLATION DU LOGICIEL

Chargez le logiciel avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur si votre système d’exploitation est Windows 98.

Pour les systèmes Windows Me/2000/XP, il n’est pas nécessaire d’installer le logiciel ; il suffit de brancher et d’utiliser.

Pour charger le logiciel, introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM et le logiciel se lance de lui-même. Le CD contient le logiciel Roxio Photo Suite ainsi que les pilotes qui permettent à l’ordinateur de reconnaître l’appareil photo.

Suivez les instructions sur l’écran. Si l’ordinateur ne comporte pas la fonction de lecture automatique et ne démarre pas automatiquement les CD, ouvrez le CD dans la fenêtre “Mon ordinateur” et cliquez sur “autorun.exe”. Une fois que les pilotes ont été installés, cliquez sur “Roxio Photo Suite” pour installer l’imagiciel.

AVERTISSEMENT: N’oubliez pas de transférer les photos de l’appareil avant d’enlever la pile.

Suivez les instructions du logiciel pour transférer les photos et les sauvegarder sur l’ordinateur. Un écran d’installation guide automatiquement pour la procédure d’installation.

17

20

Image 11
Contents Model LIT. # 98-0393/02-04 Contents LCD Display Mode button has three functionsCamera Operation Instructions Button DescriptionsCaptured Pictures with BUILT-IN Memory Pixels Resolution Image Quality Captured Picture QuantityPage System Requirements Connecting to the ComputerSoftware Installation Downloading the Pictures to Your ComputerMorsestrasse 4 D- 50769 Köln Germany Warranty / RepairU.S.A. Send to Canada Send to Écran LCD FrançaisInstructions D’UTIILISATION DE L’APPAREIL Photo Description DES BoutonsPhotos Saisies Avec Mémoire Intégrée Appuyez sur MODE- Appuyez sur Snap pour prendre la photoPage Système requis Installation DU LogicielTransfert DES Photos Vers UN Ordinateur Connexion À L’ORDINATEURGarantie Limitée DE Deux ANS AUX ÉTATS-UNIS, Envoyez ÀPantalla LCD EspañolInstrucciones DE Funcionamiento DE LA Cámara Descripción DE LOS BotonesFotografías Captadas CON Memoria Integrada Pulse ModePage Instalación DE Software Cómo Descargar LAS Fotografías EN SU OrdenadorConexión AL Ordenador Requisitos del sistemaGarantía Limitada DE DOS Años EN EE UU, Enviar aLCD-ANZEIGE DeutschGebrauchsanweisung FÜR DIE Kamera Der MODE-Knopfhat drei FunktionenAufgenommene Bilder IM Kameraeigenen Speicher Page Systemanforderungen SOFTWARE-INSTALLATIONAufnahmen AUF DEN Computer Bertragen ComputeranschlussAdresse FÜR Rücksendungen in DIE USA Zweijährige Beschränkte GarantieDescrizione DEI Pulsanti ItalianoDisplay LCD Istruzioni PER L’USO Della FotocameraFoto Registrate CON LA Memoria Incorporata Premere ModeSe appare l’icona cancella l’ultima, il display mostrerà Requisiti di sistema Installazione DEL SoftwareScarico Delle Foto SUL Computer Collegamento AL ComputerRecapito Negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata PER DUE AnniDisplay DE LCD PortuguêsInstruções DE Operação DA Câmera Descrições DOS Botões1280X1024Hi Alta qualidade HQ Baixa qualidade LQ 1024X768Lo Pressionar ModeFotografias Capturadas NA Memória Interna Page Instalação do Software Como Fazer O Download DE Fotografias Para O ComputadorGarantia Limitada DE Dois Anos NOS EUA Remeter ParaBushnell Performance Optics