Bushnell 26-0542 Italiano, Come Funzionano GLI Strumenti Digitale PER Visione Notturna

Page 15

5 9 7

4

6

 

8

3

14

10

13

11

1

12

26

Italiano

2Grazie per la preferenza accordataci acquistando il prodotto digitale per visione notturna Bushnell Bushnell®StealthView™ . Costruiti con componenti elettronici ed ottiche di alta qualità, lo strumento digitale portatile per visione notturna StealthView Bushnell utilizza un sensore CMOS (acronimo di “complementary metal oxide semiconductor, cioè semiconduttore in ossido di metallo complementare) che produce immagini comparabili alla risoluzione di generazione 2 e 3. Le immagini diurne e notturne sono ingrandite e visualizzate su un micro display in bianco e nero. Lo StealthView contiene anche una porta uscita video RCA per trasmissioni in tempo reale a videocamere, laptop/monitor di computer e schermi televisivi.

COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI DIGITALE PER VISIONE NOTTURNA

I prodotti digitali per visione notturna Bushnell raccolgono la luce attraverso l’obiettivo. La luce viene elaborata attraverso un seminconduttore in ossido di metallo complementare molto sensibile e poi trasferita al micro display (schermo di visualizzazione in bianco e nero). Le immagini viste attraverso lo schermo sono ingrandite 5 volte.

Lo StealthView ha due illuminatori a raggi infrarossi. Un illuminatore a breve distanza, che è sempre acceso quando il dispositivo è acceso, e un illuminatore “super” usato per oggetti a distanze più lunghe e in condizioni di oscurità eccezionali.

Lo StealthView è ideale per campeggio, esplorazioni speleologiche, ricognizioni, navigazione marittima e osservazione di animali selvatici in oscurità, sorveglianza di magazzini ed altre operazioni di sorveglianza dove la luce è scarsa.

ISTRUZIONI PER L’USO

1.Togliete il coperchio dall’obiettivo (1).

2.Aprite lo sportello delle pile e rimuovere la cartuccia delle pile. Inserite sei pile alcaline di tipo AA, o 6 pile al nichel cadmio di tipo AA, nella cartuccia delle pile (2). Accertatevi di seguire gli indicatori della polarità indicati all’interno della cartuccia delle pile.

3.Inserite la cartuccia delle pile nel dispositivo verificando che i connettori della cartuccia tocchino i contatti nel dispositivo.

4.Premete il pulsante ON (3) per accendere il dispositivo. Un LED luminoso acceso fisso, di colore verde (4), indica che il dispositivo è pronto per l’uso. Una spia verde lampeggiante indica che la carica delle pile è bassa. Una spia rossa lampeggiante indica che le pile sono scariche.

5.Guardate attraverso l’oculare (5) e puntate verso un oggetto lontano 20-30 metri.

6.Per mettere a fuoco l’immagine, regolate la diottria dell’oculare (9), quindi ruotate l’obiettivo (1) fino a quando lo schermo è a fuoco e l’immagine è chiara al massimo. A questo punto, la diottria dell’oculare è regolata per la vostra vista, e non richiederà ulteriori regolazioni quando guardate oggetti a distanze diverse. Se cambiate la distanza di visione, ruotate semplicemente l’obiettivo (1) fino a quando l’immagine è a fuoco.

27

Image 15
Contents G i t a l night vision ENGLISH2 English HOW Digital Night Vision WorksOperating Insructions Image is not focused TroubleshootingCare and Maintenance StealthView will not turn onU.S.A. Send To Canada Send To SpecificationsTWO-Year Limited Warranty Operating Time without super infraredFonctionnement DES Appareils Numériques DE Vision Nocturne FrançaisRéglez la mise au point de l’objectif 1 et de l’oculaire DépannageLe StealthView ne se met pas sous tension ’image n’est pas netteGarantie Limitée de Deux ans SpécificationsGrossissement Taille de l’objectif 42 mm Type de pile Poids g/oz 573 / 20,2 oz Monture de trépied OuiCómo Funciona LA Visión Nocturna Digital EspañolCuidado Y Mantenimiento Resolución DE ProblemasEl StealthView no se enciende La imagen no se enfocaEn EE UU, enviar a En CANADÁ, enviar a EspecificacionesTiempo de operación sin superinfrarrojo Garantía Limitada DE DOS Años Nehmen Sie die Abdeckung von der Objektivlinse Deutsch WIE Funktioniert Digitale Nachtsicht BedienungsanweisungPflege UND Wartung ProblemlösungStealthView schaltet sich nicht ein Das Bild ist unscharfSpezifikationen Zweijährige Beschränkte GarantieAdresse für Rücksendungen in die USA Togliete il coperchio dall’obiettivo ItalianoCome Funzionano GLI Strumenti Digitale PER Visione Notturna Istruzioni PER L’USOCura E Manutenzione Risoluzione DEI ProblemiLo StealthView non si accende ’immagine è sfocataGaranzia Limitata PER DUE Anni Dati TecniciIngrandimento Diametro dell’obiettivo 42 mm Tipo di pila Peso once/grammiPortuguês Como Funciona a Visão Noturna DigitalInstruções DE Operação Cuidado E Manutenção Identificação E Solução DE ProblemasStealthView não liga Imagem não está bem focalizadaNOS EUA Remeter Para EspecificaçõesAmpliação Tamanho da objetiva 42 mm Tipo de pilha Garantia Limitada DE Dois AnosBushnell Outdoor Products