Bushnell 26-0542 Français, Fonctionnement DES Appareils Numériques DE Vision Nocturne

Page 6

5 9 7

4

6

 

8

3

14

10

13

11

1

12

8

Français

2Nous vous félicitons d’avoir acheté un appareil numérique de vision nocturne StealthViewMC de BushnellMD. Composé de dispositifs optiques et électroniques de haute qualité, le StealthView de Bushnell est un appareil numérique d’observation nocturne à main qui utilise un capteur CMOS (circuits intégrés à transistors MOS) à photosensibilité élevée pour produire des images d’une résolution comparable à celle de deuxième ou de troisième générations. Les images diurnes et nocturnes sont grossies et affichées sur un micro-écran noir et blanc. Le StealthView comporte aussi une sortie vidéo RCA qui permet la transmission d’images en direct vers des caméscopes, ordinateurs portatifs, moniteurs et écrans de télévision.

FONCTIONNEMENT DES APPAREILS NUMÉRIQUES DE VISION NOCTURNE

Les appareils numériques de vision nocturne Bushnell recueillent la lumière ambiante à travers l’objectif. Cette lumière est alors traitée dans un métal-oxyde-semiconducteur (MOS) extrêmement sensible, puis acheminée vers le micro-écran (écran d’affichage en noir et blanc). Les images affichées à l’écran sont grossies 5 fois.

StealthView est doté de deux illuminateurs infrarouges. Un illuminateur de courte portée, toujours allumé lorsque l’appareil est en marche, et un illuminateur puissant pour voir des objets à une longue distance ou dans une obscurité très profonde.

StealthView est idéal pour le camping, l’exploration de grottes, la reconnaissance, la navigation maritime, l’observation de la faune dans l’obscurité, la surveillance d’entrepôts et d’autres opérations similaires où la lumière est faible.

NOTICE D’UTILISATION

1. Retirez le capuchon de l’objectif (1).

2. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles et retirez le logement des piles. Insérez six piles alcalines AA ou six piles cadmium-nickel AA dans le logement des piles (2). Veillez à respecter la polarité correcte indiquée dans le logement des piles.

3. Insérez le logement des piles dans l’appareil en veillant à ce que les connecteurs du logement des piles entrent en contact avec les éléments de contact de l’appareil.

4. Appuyez sur le bouton ON (3) pour mettre l’appareil en marche. Un voyant vert fixe (4) à diode électroluminescente (DEL) indique que l’appareil est prêt à l’emploi. Un voyant vert clignotant indique que les piles sont faibles. Un voyant rouge clignotant indique que les piles sont mortes.

5. Regardez dans l’oculaire (5) et localisez un objet à une distance de 20 à 30 mètres / verges.

6. Pour mettre l’image au point, réglez d’abord l’oculaire (9) puis faites pivoter l’objectif (1) jusqu’à ce que vous obteniez une image nette de qualité optimale. L’oculaire est maintenant réglé à votre vue et ne demandera aucun réglage supplémentaire lorsque vous observerez des objets à des distances diverses. Pour changer la distance d’observation, faites simplement pivoter l’objectif (1) jusqu’à ce que vous obteniez une image nette.

9

Image 6
Contents G i t a l night vision ENGLISH2 English HOW Digital Night Vision WorksOperating Insructions StealthView will not turn on TroubleshootingCare and Maintenance Image is not focusedOperating Time without super infrared SpecificationsTWO-Year Limited Warranty U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais Fonctionnement DES Appareils Numériques DE Vision Nocturne’image n’est pas nette DépannageLe StealthView ne se met pas sous tension Réglez la mise au point de l’objectif 1 et de l’oculairePoids g/oz 573 / 20,2 oz Monture de trépied Oui SpécificationsGrossissement Taille de l’objectif 42 mm Type de pile Garantie Limitée de Deux ansEspañol Cómo Funciona LA Visión Nocturna DigitalLa imagen no se enfoca Resolución DE ProblemasEl StealthView no se enciende Cuidado Y MantenimientoGarantía Limitada DE DOS Años EspecificacionesTiempo de operación sin superinfrarrojo En EE UU, enviar a En CANADÁ, enviar aBedienungsanweisung DeutschWIE Funktioniert Digitale Nachtsicht Nehmen Sie die Abdeckung von der ObjektivlinseDas Bild ist unscharf ProblemlösungStealthView schaltet sich nicht ein Pflege UND WartungSpezifikationen Zweijährige Beschränkte GarantieAdresse für Rücksendungen in die USA Istruzioni PER L’USO ItalianoCome Funzionano GLI Strumenti Digitale PER Visione Notturna Togliete il coperchio dall’obiettivo’immagine è sfocata Risoluzione DEI ProblemiLo StealthView non si accende Cura E ManutenzionePeso once/grammi Dati TecniciIngrandimento Diametro dell’obiettivo 42 mm Tipo di pila Garanzia Limitata PER DUE AnniPortuguês Como Funciona a Visão Noturna DigitalInstruções DE Operação Imagem não está bem focalizada Identificação E Solução DE ProblemasStealthView não liga Cuidado E ManutençãoGarantia Limitada DE Dois Anos EspecificaçõesAmpliação Tamanho da objetiva 42 mm Tipo de pilha NOS EUA Remeter ParaBushnell Outdoor Products