Bushnell 11-1025CL manual Hört dann auf zu blinken. Die Kamera

Page 27

12. Um in den Modus „Niedrige Auflösung" zu gelangen, dreimal die Taste MODE drücken, bis das Symbol „LQ" aufblinkt. In diesem Modus haben Ihre Fotos zwar eine niedrigere Auflösung, dafür können Sie aber viel mehr Bilder

in der Kamera speichern. Drücken Sie die Taste SNAP, um die

Auswahl dieses Modus zu bestätigen. Das Symbol „Low" hört dann auf zu blinken. Um wieder in den Modus „High Resolution" umzuschalten, noch einmal in diesen Modus gehen und erneut auf die Taste SNAP drücken.

13. Zum Modus „AVI" gelangen Sie, wenn Sie im Modus „Normal" die Taste MODE

viermal drücken. Das Symbol

blinkt auf. Drücken Sie die Taste SNAP, um den

Modus auszuwählen. Das Symbol

hört dann auf zu blinken. Die Kamera

erstellt so lange AVI-Clips, wie Sie die Taste SNAP gedrückt halten bzw. bis der Speicher voll ist. Sobald Sie die Taste loslassen, kehrt die Kamera in den Modus „Normal" zurück, sodass Sie noch weitere Standfotos (d. h. unbewegte Bilder) machen können, wenn noch Speicherplatz frei ist. Wiederholen Sie Schritt 11, um die Kamera wieder in den AVI-Modus zu stellen.

14.Sie haben bei der Stromleistung der Kamera die Wahl zwischen den Einstellungen 50 MHz und 60 MHz. Die Standardeinstellung der Kamera ist der Modus „60". Das entspricht der Stromfrequenz der Vereinigten Staaten. Um zum Modus „50" zu wechseln, die Taste SNAP drücken, bis die „60" auf „50" umspringt. Die Auswahl durch Drücken der Taste SNAP bestätigen. Um ein Bildflimmern zu verhindern, müssen Sie die für Ihr Land passende Frequenz (wahlweise 50 oder 60) einstellen.

15. Bei Auswahl von „Letzte löschen" zeigt das Display Folgendes an:

und letztes Bild löschen, danach den Modus verlassen

SNAP drücken, um das letzte Bild aus dem Speicher der Kamera zu löschen.

16.Bei Auswahl des Modus „Alle löschen" erscheint das Wort „ALL" neben dem Symbol auf dem Display. Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie alle Bilder im Speicher der Kamera löschen wollen. Die Zahl der Bilder leuchtet in diesem Fall auf. Halten Sie die Taste SNAP gedrückt. Sie hören einen Ton, der beim Löschen der Bilder höher wird. Nach erfolgreichem Löschen stellt sich die Zahl der Bilder auf Null ein. Wird längere Zeit keine Taste betätigt, schaltet die Kamera auf Stand-by.

17.Wenn bei der Anzeige für die Batterie nur noch ein Drittel ausgefüllt ist, müssen die Batterien demnächst ausgetauscht werden.

das Batteriesymbol “ “ blinkt auf und ein Summen ertönt

52

53

Image 27
Contents LIT. # 98-0210/07-04 Model # 11-1025, 11-1025C, 11-1025CL Page English Software InstallationCamera Operation Instructions Button DescriptionsLCD Display Operation Guide Delete last picture then quit this mode Focusing Downloading the Pictures to Your ComputerBinocular Instructions Cleaning Eyecups FigureInstructions for Care of Binoculars AAA Batteries Required, Not Included TWO-YEAR Limited WarrantyFrench Installation du LogicielInstructions SUR Lutilisation DE Lappareil Photo Changement de mode AppuyezGuide Dutilisation Et effacer la dernière photo puis sortir de ce mode Mise AU Point Transfert DES Photos Vers UN OrdinateurInstructions Pour LES Jumelles Réglage selon la puissance oculaire individuelleŒilletons Doculaires figure Instructions Pour Lentretien DES JumellesNettoyage Garantie Limitée de Deux ans Fonctionne SUR 2 Piles AAA, NON InclusesCargue el software antes de conectar la cámara al ordenador SpanishMonitor Super VGA y tarjeta de vídeo Instalación del softwareSeleccionar Instrucciones DE Funciomiento DE LA CámaraDescripciones de los Botones Sacar una fotografía pulse este botónDe destellar. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Snap La alarmaGuía DE Funcionamiento Cuando esté en la modalidad Normal pulse el botónBorre la última fotografía, luego salga de esta modalidad Cómo Descargar LAS Fotografías a SU Ordenador Instrucciones Para LOS PrismáticosEnfoque Ojeras Figura Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS PrismáticosLimpieza Garantía Limitada DE DOS Años Requiere DOS Pilas AAA. no IncluidasGerman Installation der SoftwareBeschreibung der Tasten LC-DisplaySpeicher Bedienerhinweise Hört dann auf zu blinken. Die Kamera Bilder AUF DEN Computer Laden Bedienerhinweise ZUM FernglasFokussieren Augenmuscheln Abbildung Pflegehinweise FÜR FerngläserReinigung Zweijährige Beschränkte Garantie AAA-BATTERIEN Erforderlich Nicht IM Lieferumfang EnthaltenItalian Installazione del SoftwareIstruzioni PER L’USO Della Fotocamera Descrizione dei PulsantiDisplay a Cristalli Liquidi Guida ALL’USO ModalitàQuesta modalità l’icona Memorizzare un numero maggiore di immagini ma a PerIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Scaricamento Delle Immagini NEL ComputerBordi Degli Oculari Figura Come Avere Cura DEL BinocoloPulizia Garanzia Limitata PER DUE Anni Richiede DUE Pile Ministilo AAA NON InclusePortuguese Driver CD-ROM Monitor Super VGA e placa de vídeoInstalação do Software Instruções Para Operação DA Câmara Descrições dos BotõesMostrador de Cristal Líquido Guia DE Operações Apague a última imagem e depois saia deste modo Do lado direito. O lado esquerdo é para os modelos zoom Fazer O Download DAS Fotografias Para O ComputadorInstruções Para O Binóculo FocalizaçãoTampas Figura Instruções Para Cuidar DOS BinóculosLimpeza Garantia Limitada DE Dois Anos Requer Pilhas 2 AAA NÃO IncluídasBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 45 pages 46.9 Kb

11-1025C, 11-1025CL, 11-1025 specifications

The Bushnell 11-1025 is a highly regarded compact binocular that demonstrates a perfect blend of performance, portability, and user-friendly features, making it an ideal choice for outdoor enthusiasts, birdwatchers, and casual users alike. With its thoughtful design and advanced technologies, the Bushnell 11-1025 stands out in a crowded market.

One of the defining characteristics of the Bushnell 11-1025 is its exceptional optical quality. The binoculars feature 10x magnification and a 25mm objective lens, which allows for clear and detailed viewing even at a distance. The fully multi-coated optics maximize light transmission and enhance color fidelity, resulting in bright, vivid images regardless of the lighting conditions. This ensures that users can observe nature in all its glory, whether in broad daylight or during twilight hours.

The construction of the Bushnell 11-1025 is equally commendable. It is built on a lightweight yet sturdy frame that makes it easy to carry around during long hikes or travel. The compact design does not compromise durability, as the binoculars are designed to withstand the rigors of outdoor use. They boast a rubber armor coating that provides shock resistance and a firm grip, reducing the chances of accidental drops.

One of the standout technologies incorporated into the Bushnell 11-1025 is the Insta-Focus system. This feature allows users to quickly adjust the focus with a flick of the finger, ensuring that whatever is being observed can be brought into sharp clarity in an instant. This is particularly advantageous in fast-paced situations, such as watching birds take flight or following wildlife in motion.

In addition to its optical advantages, the Bushnell 11-1025 is also very user-friendly. The central focus knob is smooth and easily operable, allowing users to dial in their view effortlessly. Moreover, the 11-1025’s close focus capability enables users to observe subjects as close as 10 feet away, making it a versatile tool for close encounters with nature.

The Bushnell 11-1025 binoculars come equipped with a comfortable ergonomic design, making them suitable for extended viewing sessions without causing fatigue. They are compatible with tripod adapters, allowing users to set up for stable and prolonged observations.

Overall, the Bushnell 11-1025 binoculars are an excellent asset for anyone looking to enhance their outdoor experiences. With their outstanding optical performance, durable construction, and user-friendly features, these binoculars provide exceptional value and reliability for various observational activities. Whether you are a seasoned birdwatcher or a casual hiker, the Bushnell 11-1025 is sure to enhance your connection with the great outdoors.