Bushnell 11-1025CL manual Apague a última imagem e depois saia deste modo

Page 41

12. Ao entrar no modo "Low Resolution" (Baixa Resolução), as suas fotos terão menos nitidez, mas também poderá arquivar muito mais fotos na memória da sua câmara; aperte o botão MODO

3 vezes até que veja o ícone "LQ" piscar. Aperte o botão SNAP para selecionar este modo. O ícone "Low" deixará então de piscar. Entrando neste modo posteriormente, apertando SNAP novamente possibilitará que volte ao modo "High Resolution" (Alta Resolução).

13.Quando estiver no modo "Normal" aperte o botão MODO 4 vezes para entrar

no modo "AVI". O ícone " " começará então a piscar. Aperte o botão SNAP

para selecionar este modo. O " " deixará então de piscar. Serão tirados clips AVI enquanto se aperte o botão SNAP ou até que não haja mais espaço suficiente na memória . Quando desengatar o botão a câmara voltará ao modo "Normal" e assim poderá tirar fotografias estáticas (ou seja inativas) novamente desde que haja espaço suficiente na memória. Repita o passo 11 se quiser que a câmara volte ao modo AVI novamente.

14.Pode-se escolher entre 50mhz e 60mhz como parâmetros de alimentação da câmara. O modo default da câmara é "60" que é a tensão da freqüência nos Estados Unidos. Para mudar para o modo "50" modo, aperte o botão SNAP botão até que o "60" passe para "50." Confirme a escolha apertando o botão SNAP. Para evitar qualquer cintilação (efeito flicker) na fotografia, deve-se selecionar a tensão de freqüência correta para o seu país (quer seja 50 ou 60).

15. Se for selecionado o modo "Delete Last" (Apagar última) o vídeo mostrará o seguinte:

apague a última imagem e depois saia deste modo

Aperte SNAP para apagar a última fotografia da memória da câmara .

16.Se for selecionado o modo "Delete All" (Apagar tudo) aparecerá a palavra "ALL" ao lado do ícone no vídeo. Para apagar todas as fotografias na memória da câmara, selecione este modo. O número da fotografia começará então a piscar. Aperte e segure o botão SNAP botão. Ouvirá então um som que aumentará de intensidade à medida que as fotografias são apagadas. Quando o processo tiver sido completado, o número da fotografia voltará a zero. Se nenhum botão for apertado durante um certo tempo, a câmara volta a posição de espera (stand-by).

17.Se o indicador "Bateria" estiver somente um terço iluminada é necessário trocar as baterias brevemente.

o ícone " " da bateria irá piscar e zumbir

80

81

Image 41
Contents LIT. # 98-0210/07-04 Model # 11-1025, 11-1025C, 11-1025CL Page English Software InstallationLCD Display Camera Operation InstructionsButton Descriptions Operation Guide Delete last picture then quit this mode Binocular Instructions FocusingDownloading the Pictures to Your Computer Instructions for Care of Binoculars CleaningEyecups Figure AAA Batteries Required, Not Included TWO-YEAR Limited WarrantyFrench Installation du LogicielInstructions SUR Lutilisation DE Lappareil Photo Changement de mode AppuyezGuide Dutilisation Et effacer la dernière photo puis sortir de ce mode Instructions Pour LES Jumelles Transfert DES Photos Vers UN OrdinateurRéglage selon la puissance oculaire individuelle Mise AU PointNettoyage Œilletons Doculaires figureInstructions Pour Lentretien DES Jumelles Garantie Limitée de Deux ans Fonctionne SUR 2 Piles AAA, NON InclusesMonitor Super VGA y tarjeta de vídeo SpanishInstalación del software Cargue el software antes de conectar la cámara al ordenadorDescripciones de los Botones Instrucciones DE Funciomiento DE LA CámaraSacar una fotografía pulse este botón SeleccionarGuía DE Funcionamiento La alarmaCuando esté en la modalidad Normal pulse el botón De destellar. Si pulsa y mantiene pulsado el botón SnapBorre la última fotografía, luego salga de esta modalidad Enfoque Cómo Descargar LAS Fotografías a SU OrdenadorInstrucciones Para LOS Prismáticos Limpieza Ojeras FiguraInstrucciones Para EL Cuidado DE LOS Prismáticos Garantía Limitada DE DOS Años Requiere DOS Pilas AAA. no IncluidasGerman Installation der SoftwareSpeicher Beschreibung der TastenLC-Display Bedienerhinweise Hört dann auf zu blinken. Die Kamera Fokussieren Bilder AUF DEN Computer LadenBedienerhinweise ZUM Fernglas Reinigung Augenmuscheln AbbildungPflegehinweise FÜR Ferngläser Zweijährige Beschränkte Garantie AAA-BATTERIEN Erforderlich Nicht IM Lieferumfang EnthaltenItalian Installazione del SoftwareDisplay a Cristalli Liquidi Istruzioni PER L’USO Della FotocameraDescrizione dei Pulsanti Questa modalità l’icona Guida ALL’USOModalità Memorizzare un numero maggiore di immagini ma a PerIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Scaricamento Delle Immagini NEL ComputerPulizia Bordi Degli Oculari FiguraCome Avere Cura DEL Binocolo Garanzia Limitata PER DUE Anni Richiede DUE Pile Ministilo AAA NON IncluseInstalação do Software PortugueseDriver CD-ROM Monitor Super VGA e placa de vídeo Mostrador de Cristal Líquido Instruções Para Operação DA CâmaraDescrições dos Botões Guia DE Operações Apague a última imagem e depois saia deste modo Instruções Para O Binóculo Fazer O Download DAS Fotografias Para O ComputadorFocalização Do lado direito. O lado esquerdo é para os modelos zoomLimpeza Tampas FiguraInstruções Para Cuidar DOS Binóculos Garantia Limitada DE Dois Anos Requer Pilhas 2 AAA NÃO IncluídasBushnell Performance Optics
Related manuals
Manual 45 pages 46.9 Kb

11-1025C, 11-1025CL, 11-1025 specifications

The Bushnell 11-1025 is a highly regarded compact binocular that demonstrates a perfect blend of performance, portability, and user-friendly features, making it an ideal choice for outdoor enthusiasts, birdwatchers, and casual users alike. With its thoughtful design and advanced technologies, the Bushnell 11-1025 stands out in a crowded market.

One of the defining characteristics of the Bushnell 11-1025 is its exceptional optical quality. The binoculars feature 10x magnification and a 25mm objective lens, which allows for clear and detailed viewing even at a distance. The fully multi-coated optics maximize light transmission and enhance color fidelity, resulting in bright, vivid images regardless of the lighting conditions. This ensures that users can observe nature in all its glory, whether in broad daylight or during twilight hours.

The construction of the Bushnell 11-1025 is equally commendable. It is built on a lightweight yet sturdy frame that makes it easy to carry around during long hikes or travel. The compact design does not compromise durability, as the binoculars are designed to withstand the rigors of outdoor use. They boast a rubber armor coating that provides shock resistance and a firm grip, reducing the chances of accidental drops.

One of the standout technologies incorporated into the Bushnell 11-1025 is the Insta-Focus system. This feature allows users to quickly adjust the focus with a flick of the finger, ensuring that whatever is being observed can be brought into sharp clarity in an instant. This is particularly advantageous in fast-paced situations, such as watching birds take flight or following wildlife in motion.

In addition to its optical advantages, the Bushnell 11-1025 is also very user-friendly. The central focus knob is smooth and easily operable, allowing users to dial in their view effortlessly. Moreover, the 11-1025’s close focus capability enables users to observe subjects as close as 10 feet away, making it a versatile tool for close encounters with nature.

The Bushnell 11-1025 binoculars come equipped with a comfortable ergonomic design, making them suitable for extended viewing sessions without causing fatigue. They are compatible with tripod adapters, allowing users to set up for stable and prolonged observations.

Overall, the Bushnell 11-1025 binoculars are an excellent asset for anyone looking to enhance their outdoor experiences. With their outstanding optical performance, durable construction, and user-friendly features, these binoculars provide exceptional value and reliability for various observational activities. Whether you are a seasoned birdwatcher or a casual hiker, the Bushnell 11-1025 is sure to enhance your connection with the great outdoors.