
M A N U A L E D ' U S O • F 2 O O
22
DIST (DISTANZA):
TIME (TEMPO):
IMPOSTAZIONE DEI VALORI
DI ALLENAMENTO
Pressare SE L EC T fino a quando sul display la funzione desiderata non inizierà a lampeggiare. Pressare o
per impostare il valore desiderato della funzione selezionata.
All’inizio dell’allenamento il pannello inizia a contare il valore fino a zero. Una volta raggiunto il livello desiderato, il pannello emetterà un segnale acustico, che potrà essere disattivato con un tasto qualsiasi.
Se come valore desiderato s’impostano le pulsazioni, questo inizierà a lampeggiare se viene superato.
Il pannello tornerà automaticamente alla funzione impostazione valori normali; attendere fino a quando le funzioni non lampeggeranno più.
DISTANZA TOTALE
Il pannello dispone di una funzione memoria che raccoglie i dati sulla distanza complessiva pedalata. Questo valore può essere visualizzato sotto la funzione TIME , pressando il tasto R E SET. Rilasciando il tasto R E SET, saranno azzerati tutti gli altri valori.
M A N U T E N Z I O N E
L’attrezzo richiede minima manutenzione. Controllare ogni tanto che tutte le viti e i bulloni siano stretti. Pulire l’attrezzo con uno straccio morbido. Non usare solventi.
N.B. I magneti del freno generaro un campo magnetico che può danneggiare orologi o carte di credito se molto vicini. Non tentate mai di staccare i magneti dalla bici.
Se notare un funzionamento non regolare, contatta immediatamente il tuo rivenditore indicando di che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
Nonostante i continui controlli di qualità, possono esserci alcuni componenti difettosi. In questi casi è sufficente sostituire il sincolo componente.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il pannello è debole o spento del tutto, cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole nell’alloggiamento sul retro del pannello.
T R A S P O R T O E
I M M A G A Z Z I N A G G I O
E` facile sportare la F200 grazie alle ruote integrate. Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote.
Per prevenire mal funzionamenti lasciate l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla polvere.
D I M E N S I O N I |
|
| |
Lunghezza | 87 cm | Altezza | 127 cm |
Larghezza | 61 cm | Peso | 31 kg |
Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le direttive Europee di sicurezza.
ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. La garanzia non copre danni derivati da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o modifiche non espressamente approvate da Tunturi Oy Ltd.
I dati tecnici possono cambiare per il continuo sviluppo dei prodotti.
H A N D L E I D I N G F 2 O O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een keer goed door te lezen voordat u aan
de montage begint! U raakt dan beter vertrouwd met de verschillende begrippen en onderdelen.
De garantie dekt echter geen schade als gevolg van nalatigheid bij onderhoud of correcte afstelling van de apparaten. Bij ondeskundig gebruik, slecht onderhoud of bij professioneel gebruik in sportschool, fitnesscentrum, vereniging en dergelijke kunnen noch Tunturi Oy Ltd, noch haar vertegenwoordigers aansprakelijk worden gesteld voor letsel of schade.
VEILIGHEID:
•Het doornemen en opvolgen van de onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk voor de veiligheid van de gebruiker.
•De trainer is geschikt voor personen tot maximaal 100 kg lichaamsgewicht. vooraf: Laat uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u begint met trainen.
•Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker direct te stoppen en een arts te raadplegen.
•Om spierpijn te voorkomen, begint u de training met een warming up en sluit u die af met
•Plaats de trainer op een vlakke en stevige ondergrond.
•De trainer kan tijdens in het gebruik stof en/of smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient hiertegen bestand te zijn.
•Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
•Houd bij het op- en afstappen het stuur vast.
•Gebruik de trainer uitsluitend voor het
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna beschreven wordt.
VERDER:
•De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk gebruikt worden.
•Raak nooit bewegende delen aan.
N L
H A N D L E I D I N G • F 2 O O
•Houd kinderen en huisdieren tijdens de training buiten het bereik van de trainer .
•Houd toezicht bij gebruik door kinderen of gehandicapte personen.
•Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen.
•Stop in geval van een defect of storing en neem contact op met uw dealer.
•Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme.
•Controleer voor de training of het apparaat goed functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
•Onderhoud en afstellingen anders dan in
deze handleiding beschreven dienen uitsluitend uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de instructies van de handleiding nauwkeurig op.
M O N TA G E
Controleer of u alle onderdelen heeft
A Frame
BAchtersteun C Voorsteun D Monitor E Pedalen
F Stuurstang G Zadel
H Zadelpen
I Gereedschap set (onderdelen met * in de onderdelenlijst) en zakje met vocht absorberend silicaat
Rechts, links, voor en achter in de tekst zijn bedoeld vanuit de positie zoals u op de fietstrainer zit.
ACHTERSTEUN
Zet de achtersteun met twee zeskante inbusbouten op het frame vast.
VOORSTEUN
Sluit de kabel die uit het frame komt aan op de
23