Saris #604 manual

Page 6

SECURE HOLD-DOWN STRAPS

5 FIJAR LAS CORREAS DE SUJECIÓN

SECURISEZ LES SANGLES DU MECANISME DE SERRAGE

5.1

5.2

CHECK CLEARANCE

6 COMPROBAR EL ESPACIO LIBRE

VERIFIEZ QUE L’ESPACE EST SUFFISANT POUR INSTALLER LES VELOS

6 12 - 15"

5.1: Rest bike tube against stabilizer and pull HOLD-DOWN STRAP through slot by squeezing buttons on strap ends. Pull snug against bike’s tube as shown in 5.2. NOTE: Place strap UNDER brake/shifter cables.

5.2: Repeat securing of HOLD-DOWN STRAP on seat post tube and pull snug against bike’s SEAT TUBE as shown. To release HOLD-DOWN STRAPS, follow Step 5.1 and pull strap out while squeezing strap button.

5.1: Apoye el tubo de la bicicleta en el estabilizados y pase la CORREA DE SUJECIÓN por la ranura apretando los botones de los extremos de la correa. Fije el tubo de la bicicleta como se muestra en la figura 5.2. NOTA: Pase la correa DEBAJO de los cables de freno o de cambios.

5.2: Repita la fijación de la CORREA DE SUJECIÓN en el tubo del asiento y fije el TUBO DEL ASIENTO de la bicicleta como se muestra. Para soltar las CORREAS DE SUJECIÓN, siga el paso 5.1 y tire de la correa mientras aprieta el botón correspondiente.

5.1: Faites reposer le tube du vélo sur le stabilisateur et tirez la SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE après l’avoir passée par l’encoche, en appuyant sur les boutons aux extrémités de la sangle. Tirez fermement contre le tube du vélo, comme indiqué sur le schéma 5.2. NB : Placez la sangle SOUS les câbles du frein/des changements de vitesse.

5.2: Recommencez la sécurisation de la SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE sur le tube de selle et tirez fermement contre le TUBE DE SELLE du vélo, comme illustré. Pour libérer les SANGLE DU MECANISME DE SERRAGE, suivez l’Etape 5.1 et sortez la sangle en appuyant sur le bouton.

6:Check clearance. It is the responsibility of the user to ensure the necessary clearance (dependent on vehicle, load, driving territory, etc.) is given from load to ground. Generally, 12-15" is adequate.

6:Compruebe el espacio libre. Es responsabilidad del usuario garantizar que quede el espacio libre necesario (depende del vehículo, la carga, el país, etc.) entre la carga y el suelo. General- mente, una distancia de 30-38 cm (12-15") es adecuada.

6:L'espace doit être suffisant pour installer les vélos. Il en va de la responsabilité de l'utilisateur de garantir un espace nécessaire (en fonction du véhicule, de la charge, de la route, etc.) En général, 30 à 40 cm suffisent.

6

Image 6
Contents Bike Porter Nomenclature DES PiecesPage For 2 Hitch USE 2 Adaptor Veillez a Bien Verrouiller LES Bras Load & Secure Bikes Page Folding Feature Función DE Plegado Mecanisme DE Pliage Upper Tilt CAP Warranty