JVC CA-MXK10R manual Achtung

Page 2

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet

Achtung –– % Schalter!

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter % unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.

Attention –– Commutateur %!

Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant. Le commutateur % ne coupe jamais compltement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.

Precaución –– % Interruptor !

Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor %, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.

3Attenzione –– % L’interruttore !

Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore % in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica princi- pale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.

Försiktighet –– % Nätströmsknapp

Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbry- taren % kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.

Muista: –– % näppäin!

Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen % asen- noissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.

Pas på –– % Afbryder

Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med % alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.

Per l’Italia:

“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”

ACHTUNG

Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1.Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.

2.Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

3.Um die Gefahr elektrischer Schläge zu verhindern, immer den breiten Steckerpol in den breiten Schlitz setzen und voll-

ständig einstecken.

ATTENTION

Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1.Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le cof- fret de l’appareil.

2.Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

3.Pour éviter tout risque d'électrocution, faites correspondre la fiche large de la prise à la fente large puis insérez la complète-

ment.

PRECAUCIÓN

Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:

1.No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.

2.No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

3.Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir el borne ancho del enchufe con la ranura ancha e inserte completa- mente.

ATTENZIONE

Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...

1.Non togliete viti, coperchi o la scatola.

2.Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.

3.Per evitare scosse elettriche, fate corrispondere la lama larga della spina all'apertura larga della presa, inserite a fondo.

VIKTIGT

För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1.Lossa into på skruvar, lock eller hölje.

2.Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

3.Skjut in stickkontakten helt, med det breda stiftet på kontakten i den breda öppningen, för att undvika en elektrisk stöt.

VAROITUS

Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1.Älä avaa ruuveja tai koteloa.

2.Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

3.Sähköiskujen estämiseksi pane leveä terä leveään aukkoon ja työnnä se lujasti paikoilleen.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1.Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2.Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

3.Sæt det brede stikben i den brede åbning og tryk det helt i bund, således at elektrisk stød forhindres.

G-1

Image 2
Contents CA-MXK30R/CA-MXK10R Achtung Attenti on Vorsicht Ausreichende Belüftung Class Laser Product Wie dieses Handbuch aufgebaut ist EinleitungMerkmale Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Erste SchritteEinlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Erste SchritteZubehör Verwendung der FernbedienungVerwendung des Koaxial-Anschlusses Kabel nicht mitgeliefert Anschließen der FM-AntenneVerwendung der mitgelieferten Drahtantenne Geräterückseite Anschließen der AM MW/LW AntenneAnschließen der Lautsprecher DEMO-Modus Anschluß externer GeräteAnschluß an die Wandsteckdose Compu PlayECO-Modus ECO GrundfunktionenEin- und Ausschalten Lautstärke einstellenAuswählen des Sound-Modus Stummschaltung mit Ausblend- ung Fade MutingVerstärkung der Baßwieder- gabe Active Bass EX Eingabe von Nummern mit der Fernbedienung ZifferntastenEin-Tasten-Bedienung des Radios Verwendung des TunersAbstimmen auf einen Sender Drücken Sie die Taste FM/AMEingabe am Gerät Sender speichern PresetsUKW-Empfangsmodus ändern Darstellung der RDS-Signale in der Anzeige Empfang von FM-UKW-Send- ern mit RDSUm die Suche zu beliebigem Zeitpunkt abzubrechen Suche nach einer Sendung mit Hilfe von PTYZum Fortsetzen der Suche nach dem ersten Stop Beschreibungen der PTY-CodesOFF Vorübergehendes Umschalten auf eine Sendung Ihrer WahlAuswählen eines Programmtyps Verwendung des CD-Spielers Über die CD-AnzeigeBeispiel einer Anzeige Einlegen von CDsHerausnehmen von CDs Ein-Tasten-BedienungAuswählen eines Titels Suchlauf-WiedergabeVerlassen und Wiederaufruf der Programmwied- ergabe Programmierung der Abspiel- reihenfolge der TitelWiedergabe eines eingegebenen Programms Wählen Sie den Titel, den Sie programmieren möchtenTitel wiederholen ZufallswiedergabeVerriegelung der CD-Schublade Verriegeln der SchubladeSchließen Sie das Kassettenfach vorsichtig Wiedergeben einer KassetteSchneller Vor-/Rücklauf Drücken Sie die TAPE-TasteBenutzung des Kassettendecks Aufnahme ¢ REPEATCD1 POGRAM/RANDOMCD2CDTPEA/B3 TapecdCD-Synchronaufnahme Aufnahme berliebiger Signalquellen auf BandNormale Aufnahme Aufnahme von Kassette auf Kassette DubbingStarten Sie die Wiedergabe am externen Gerät Anschluß externer GeräteExterne Geräte hören Um den AUX-Modus zu verlassen, wählen Sie eine andereDrücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ REC-Timer Aufnahme-TimerEinstellen der Uhr Um die Minuten einzustellenDrücken Sie % STANDBY/ON die Taste, um Einstellen des DAILY-TimersAuswahl der Signalquelle Die Anlage einzuschaltenEinstellen der Lautstärke Einstellen des REC-Timers AufnahmeEin- und Ausschalten des DAILY-Timers Drücken Sie die Taste SET am GerätEinstellen der gewünschten Einschaltzeit Einstellen der gewünschten AusschaltzeitUm die Einstellung des SLEEP-Timers abzubrechen Einstellen des SLEEP-TimersTimer-Vorrang Warten Sie fünf SekundenPflege und Wartung Möglicher Grund ProblemlösungenSymptom MaßnahmeTechnische Daten GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 0402NNMCREBET

CA-MXK10R specifications

The JVC CA-MXK10R is a compact mini system that offers a delightful audio experience in a sleek design. Designed for those who appreciate quality sound in limited spaces, this system is perfect for home use or to complement a more extensive setup.

One of the standout features of the JVC CA-MXK10R is its powerful audio output. With a combined output of around 120 watts, the system delivers robust sound that fills the room, making it a great choice for parties or casual listening sessions. The dual speakers work in tandem to produce a rich and dynamic sound spectrum, enhancing both lower bass notes and higher treble frequencies.

The system incorporates advanced sound technologies, including a built-in equalizer. Users can customize their listening experience by choosing different sound modes, such as Rock, Pop, Jazz, and Classic. This feature allows listeners to tailor audio settings based on their music genre, ensuring optimal sound quality across different styles of music.

For music enthusiasts, the JVC CA-MXK10R includes multiple playback options. It features a CD player that supports various disc formats, including CD-R/RW, allowing users to enjoy their favorite albums or compilations without hassle. Additionally, users can connect external devices through USB ports, making it easy to play digital music files directly from USB sticks or external hard drives.

Bluetooth connectivity is also a significant highlight of this mini system. This technology enables users to stream music wirelessly from smartphones, tablets, or laptops, providing a convenient and modern approach to music playback. With the ability to pair multiple devices, friends can easily share their favorite tracks during gatherings.

The design of the JVC CA-MXK10R is both stylish and functional. Its compact size means it can fit seamlessly in most spaces, whether on a shelf or a desk. The user-friendly interface with an LCD screen provides easy navigation through functions, tracks, and settings.

In addition to audio playback, the JVC CA-MXK10R also features an FM tuner, allowing users to enjoy their favorite radio stations. With easy tuning and the ability to save preset stations, listeners can access a variety of content without requiring additional devices.

In summary, the JVC CA-MXK10R is a well-rounded mini audio system that offers powerful sound, versatility in playback options, and modern connectivity features, making it an excellent choice for music lovers seeking quality in a compact form. Whether for relaxing at home or energizing a social event, this system delivers a satisfying audio experience.