Huffy UXT4030AA, UXT3036AA, UXT4036AA, UXT2030AA, UXT2036AA, UXT3030AA manual Warnung

Page 30

P/N 21463607 03/04

30

AVERTISSEMENT

SUIVEZ CES AVERTISSEMENTS SOUS PEINE

DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS

MATERIELS.

Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces consignes d’utilisation sûre du système.

NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur toute autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le filet.

Ne glissez et ne montez pas sur le socle et/ou le poteau, ne les secouez pas et ne jouez pas dessus.

Une fois le montage terminé, remplissez complètement le système d’eau ou de sable et fixez-le au sol à l’aide du piquet. Ne laissez jamais le système à la verticale sans avoir lesté le socle, car il risquerait de se renverser et de causer des blessures.

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en mouvement.

Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.

Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). Ces objets risquent de se prendre dans le filet.

La surface sous le socle doit être lisse et sans gravier ou autres objets pointus. Les perforations causeront des fuites et risquent de faire basculer le système.

Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du poteau. L’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion et/ou la détérioration du système.

Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour extérieur. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier, remplacez immédiatement le poteau.

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant utilisation.

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

N’utilisez pas le système les jours de vent fort et/ou de tempête ; il risque de se renverser. Placez le système en position de stockage et/ou dans un endroit protégé du vent et à l’écart de biens personnels et/ou de fils suspendus.

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous au guide fourni.

Lorsque vous déplacez le système, soyez prudent pour empêcher le mécanisme de se déséquilibrer.

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

Ne laissez pas geler l’eau du socle. Lorsqu’il fait très froid, ajoutez de l’antigel ou du sable, ou videz complètement le socle et rangez-le. (N’utilisez pas de sel.)

Soyez extrêmement prudent si vous placez le système sur une déclivité. Le système risque de se renverser plus facilement.

In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339

201241 2/99

WARNUNG

EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU

SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN

FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM

Der Eigentümer muß sicherstellen, daß alle Spieler diese Regeln für

einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

NICHT am Korbrand oder irgendeinem anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben.

Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange herumrutschen, klettern, daran rütteln oder damit spielen.

Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen und im Boden verankern. Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen, ohne den Sockel zu beschweren, da es andernfalls umkippen und Verletzungen verursachen kann.

Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport des Systems Hände und Finger von beweglichen Teilen fernhalten.

Kindern sollte das Verschieben oder Einstellen des Systems nicht gestattet werden.

Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, Armbanduhren, Halsketten usw.) tragen. Gegenstände dieser Art können sich im Netz verfangen.

Die Oberfläche unter dem Sockel muß glatt und frei von Kies oder anderen scharfkantigen Gegenständen sein. Löcher können zu Lecks und somit zu einem Umkippen des Systems führen.

Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, Abfälle, usw. können Korrosion und/oder Abbauerscheinungen verursachen.

Das Stangensystem auf Anzeichen von Korrosion (Rost, Narbenbildung, Abblättern) untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu lackieren. Wenn sich Rost an irgendeiner Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort auszutauschen.

Das System vor jeder Benutzung auf den richtigen Ballast, lose Befestigungsteile, übermäßige Abnutzungserscheinungen und Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen durchführen.

Die Stabilität des System vor jedem Gebrauch überprüfen.

Das System nicht bei windigen und/oder unwirtlichen Witterungsverhältnissen benutzen, da es unter diesen Umständen umkippen kann. Das System in die Lagerposition versetzen und/oder in einen windgeschützten Bereich bringen, an dem es keine Sachschäden verursachen kann bzw. wo keine Oberleitungen vorhanden sind.

Niemals an bzw. mit einer beschädigten Ausrüstung spielen.

Die ordnungsgemäße Installation und Wartung ist dem Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

Beim Transport des Systems darauf achten, daß sich der Mechanismus nicht verschiebt.

Das obere Stangenende muß jederzeit mit einer Kappe abgedeckt sein.

Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren. Bei Temperaturen unter dem Nullpunkt ungiftiges Gefrierschutzmittel oder Sand hinzufügen oder den Tank völlig entleeren und lagern. (Kein Salz verwenden.)

Beim Aufstellen des Systems auf einer geneigten Fläche mit großer Vorsicht vorgehen. Das System kann unter diesen Umständen leichter umkippen.

In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99

ADVERTENCIA

SI NO SE OBSERVAN ESTAS ADVERTENCIAS SE PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores onozcan y sigan estas reglas para la operación segura del istema.

NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna parte del sistema, inclusive el respaldo, abrazaderas de soporte o red.

Durante el juego, especialmente cuando se realizan actividades de disparo de pelota, el jugador debe mantener la cara alejada del respaldo, borde y red. Si los dientes o la cara entran en contacto con el respaldo, el borde o la red se podría ocasionar una lesión grave.

No se deslice, suba, mueva ni juegue sobre la base y/o en el poste.

Después de terminar el montaje, llene completamente el sistema con agua o arena y fíjelo al piso. Nunca deje el sistema en una posición vertical con la base vacía, ya que se podría ladear y causar lesiones.

Cuando ajuste la altura o mueva el sistema, mantenga las manos y los dedos alejados de las partes movibles.

No permita que los niños muevan o ajusten el sistema.

Durante el juego no use bisutería (anillos, relojes, collares, etc.) Los objetos pueden enredarse en la red.

La superficie debajo de la base debe estar lisa y no tener grava ni otros objetos filosos. Las perforaciones ocasionan fugas y éstas podrían ocasionar que el sistema se ladee.

Mantenga el material orgánico alejado de la base del poste. El césped, desperdicios, etc. podrían causar corrosión y/o deterioro.

Verifique que el sistema del poste no esté corroído (oxidación, corrosión, astillamiento) y si es así vuélvalo a pintar con pintura de esmalte para exteriores. Si la oxidación penetró en el acero en algún punto, reemplace inmediatamente el poste.

Antes de usar el sistema verifique que tenga el balasto adecuado, que la tornillería no esté floja y que no esté excesivamente desgastado ni tenga signos de corrosión. Si presenta alguna de estas condiciones repárelo antes de usarlo.

Revise la estabilidad del sistema antes de usarlo.

No use el sistema durante condiciones de mucho viento y/o condiciones climáticas severas, el sistema se puede ladear. Coloque el sistema en posición de almacenamiento y/o en un área protegida del viento y alejado de la propiedad personal o cables suspendidos.

Nunca juegue en equipo dañado.

Consulte el manual de instrucciones para ver la instalación y mantenimiento adecuados.

Cuando mueva el sistema tenga cuidado de que el mecanismo no se desplace.

Siempre mantenga tapada la sección superior del poste.

No permita que el agua del tanque se congele. En condiciones climáticas bajo cero añada un anticongelante no tóxico, arena, o vacíe completamente el tanque y almacene el sistema. (No use sal.)

Tenga mucho cuidado si coloca el sistema en una superficie con pendiente. El sistema se puede ladear más fácilmente.

In the U.S.: 1-800-558-5234 and Canada: 1-800-284-8339 201241 2/99

Image 30
Contents Portable System Before YOU Start U.S.1-800-558-5234 and Canada Safety Instructions Warranty Card Front Parts List See Hardware Identifier Hardware Identifier Bolts & Screws Hardware Identifier Steel Spacers Section a Assemble the Base 03/04 21463607 03/04 Mark pole sections with tape not supplied as shown Pole Sections 03/04 21463607 03/04 FIG. a 21463607 03/04 Section B Attach the Backboard 21463607 03/04 03/04 21463607 03/04 Install net clips NET Installation 03/04 USE EYE Protection Section C Apply Height and Moving Label & Height Adjustment Français Deutsch Español Socle Base Chariot Rädergruppe Conjunto DEL Carro Portamuela Warnung Consignes DE Sécurité Avis AUX Personnes Chargées DU Montage Liste DES Pièces / Teileliste / Lista DE Piezas #29 #23 #48 #16 #12 #40 #50 #30 #20 #114 #42 #13 #26 #36 1/2 03/04 21463607 03/04 Remarque Hinweis Nota Remarque Hinweis Nota Page Avant Vorderseite Lado Frontal Wichtig ¡IMPORTANTE Clés à douilles et douilles Page Remarque Décollez le film de Installez les pinces 2930 Page Avertissement Warnung ¡ADVERTENCIA