Kettler 07426-600 Einstellen und Auspendeln des Apollo, GB Adjustment and balancing of the Apollo

Page 12

DEinstellen und Auspendeln des APOLLO

Am linken und rechten Standrohr des Gerätes befindet sich je eine Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswin- kel des Pendels begrenzt. Stellen Sie vor dem Training mit dem APOLLO den gewünschten maximalen Neigungswinkel ein. Es stehen sechs Positionen (Rasterlöcher) zur Verfügung: Position 1 begrenzt das Pendel in der waagerechten Position (Stellung II, Bild 4), die Positionen 2–5 in einem proportional größeren Nei- gungswinkel und die Position 6 in der steilsten „Über-Kopf-Lage“ (Stellung III, Bild 4). Anfänger sollten in jedem Fall mit einer ge- ringen Neigung beginnen und sich allmählich an steilere Positio- nen herantasten.

Außerdem wird durch diese Sicherheitseinrichtung ein unbeab- sichtigtes Herumschlagen des Pendels verhindert. Unbedingt an beiden Rastersicherungen immer die gleiche Lochposition einstel- len!

Zur optimalen Nutzung des Gerätes ist eine exakte Einstellung der gesamten Fußeinheit notwendig. Nehmen Sie das Einstellen da- her sehr sorgfältig und immer im Beisein einer zweiten Person zur Hilfestellung vor, verfahren Sie wie folgt: Zunächst den Stellkörper

(B)in einer der unteren Lochungen des Fußrohres (C) durch Ein- setzen des Steckgriffes (D) festsetzen. Die Klammern (F) nach Be- tätigung des Druckknopfes (E) durch Vorschieben des Griffrohres

(A)öffnen. Den Rücken gegen die Polsterfläche lehnen und mit den Füßen auf die Fußleisten (G) treten. Durch Druck auf das Griff- rohr (A) in Richtung Körper die Klammern (F) schließen. Achtung! Steckbolzensicherung nicht vergessen.

Den Körper mit angelegten Armen zurücklehnen (Stellung I, Bild3). Verlagern Sie jetzt Ihren Körperschwerpunkt, indem Sie zu- nächst einen Arm langsam bis über den Kopf bewegen. Falls sich das Pendel nicht aus seiner Ruhelage (Stellung I) bewegt, nehmen

Sie den zweiten Arm zu Hilfe. Reicht auch dieses noch nicht aus, ist es notwendig, den Stellkörper (B) im nächst höheren Loch ein- zusetzen. Kontrollieren Sie stets vor Beginn Ihrer Übungen den fe- sten Sitz des Stellkörpers. Tasten Sie sich auf diese Weise lang- sam an Ihren Idealpunkt heran und markieren oder merken Sie sich diesen Punkt (Rasterloch). Haben Sie Ihren Idealpunkt ermit- telt, können Sie jetzt mit einem oder beiden Armen sowohl die Drehgeschwindigkeit steuern als auch das Pendel in jeder Positi- on (Bild 4) bis zur eingestellten Neigungswinkel - Begrenzung an- halten. Durch leichten Zug an den Handgriffen können Sie sich aus der „Über-Kopf-Lage” wieder in die Ausgangsstellung bege- ben.

Zur Einstellung des Stellkörpers bzw. für Ihre Übungen sollten Sie sich dennoch (auch aus Sicherheitsgründen) der Hilfe einer wei- teren Person bedienen.

Warnhinweise

Entfernen Sie Hindernisse aus dem Schwenkbereich des Fußroh- res und weisen Sie beistehende Personen auf mögliche Gefähr- dungen während der Übungen hin. Nach Schließen der Klammer (F, Bild 2) unbedingt den Sicherheitssteckbolzen (H) in eines der Löcher (I) einsetzen. Trainieren Sie niemals ohne die Steckbolzen- sicherung!

GB Adjustment and balancing of the APOLLO

At the left and right side of the device’s frame there is an adjust- ment system (fig. 5) limiting the max. angle of inclination of the pendulum. Before taking up training with the APOLLO, adjust the desired angle of inclination. There are six positions (holes): Posi- tion 1 limits the pendulum in the horizontal position (position II, fig. 4), positions 2-5 in a proportionally higher angle of inclinati- on, and position 6 in the steepest "head-down position" (position III, fig. 4). Beginners should start with a slight inclination and slowly work towards steeper positions.

This safety device also makes an overturning of the pendulum im- possible. Always use identical hole positions at both sides!

IFor the optimum use of the device, an exact setting of the entire foot unit is necessary. Therefore be very careful when making a setting and a second person should always be present to help, proceed as follows: First lock the setting (B) in one of the bottom holes of the foot pipe (C) through entering the drive handle (D). Open the clamps (F) after activation of the push button (E) through pushing through the grip pipe (A). Lean the back against the upholstered surface and push with the feet on the foot bars (G). Through pressure on the grip pipe (A) in the direction of the body close the clamps (F). Attention! Do not forget the locking pin clips.

Lean back with the arms at your side (position I, fig. 3). Move the centre of gravity of the body by raising one arm slowly over the head. Should the swing not move from its resting position (positi- on I) raise the second arm above the head, too. If the swing still does not move, insert the adjusting device (B) into the next hole upwards. Always ensure that the adjusting device is firmly locked in position before beginning to exercise. Determine your ideal point of balance by trial and error and mark or note the holes in question. If you have determined your ideal point, you can con-

trol the turning speed with one or with two arms and you can stop the pendulum at any position (fig. 4) up to the adjusted angle of inclination. By pulling slightly on the hand grips, you can move from the "head downwards" position back into the starting posi- tion. When setting the balance of the swing, and during your exercises, the assistance of a second person is recommended for safety reasons.

Warnings

Remove obstacles from the foot tube's tilting range and inform as- sisting persons of possible risks during the exercises. Aways in- sert the lockingy pin (H) into one of the holes (I) after closing the bracket (F, fig. 2). Never exercise without the locking pin in posi- tion!

36

Image 12
Contents Auf 100% Altpapier Abb. ähnlichGB Assembly Instructions For Your SafetyHandling the equipment Instructions for Assembly List of spare partsMesshilfe für Verschraubungsmaterial Checkliste Packungsinhalt Die Maschinenbeutel Pos + 38 immer zusammen bestel- len2x SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 Ø8x41 M6x45 ø12,5x6,4 M6 Page M8x45 ø16x8,3 Ø8x32 M5x45 M8x25 ø16x8,3 M8 Ø8x15Trainingsanleitung GB Exercising instructionsInstructions pour l’entraînement Wichtige HinweiseEinstellung in ganze Stufen Einstellung in halben StufenGB Adjustment and balancing of the Apollo Einstellen und Auspendeln des ApolloWarnhinweise Ersatzteilbestellung Apollo Ersatzteilbestellung