Kettler 07426-600 manual 2x SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 Ø8x41 M6x45 ø12,5x6,4 M6

Page 6

1

A

!

B

A

2x SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6

C

 

1x

ø8x41

 

C

B

 

4x

M6x45 ø12,5x6,4 M6

D – Die Schraubverbindung noch nicht fest anziehen.

GB – Do not tighten the bolts yet.

F – Ne pas encore serrer la visserie à fond.

NL – Draai de schroefverbinding nog niet vast aan.

E – No apriete aún fuertemente los tornillos.

I – Non serrare ancora i collegamenti a vite

PL – Nie dokręcać jeszcze połączeń śrubowych.

CZ – Šroubové spojení zatím nedotahujte napevno.

P – Ainda não aperte a união roscada

DK – Spænd ikke boltene endnu.

RO – Încă nu strângeţi îmbinarea cu şuruburi.

D – Achten Sie beim Einsetzen der Fußbügel auf die dargestellte richtige Lage der Fuß- bzw. Anschlagstopfen.

GB – When inserting the foot bar, ensure that the foot and buffer stops are in the correct position as shown.

F – A la mise en place des cintres pour les pieds, veiller au position- nement correct, comme représenté, par les bouchons de butée.

NL – Let bij het aanbrengen van de voetbeugel op de afgebeelde - correcte - positie van de voet- resp. aanslagdop.

E – Al aplicar los estribos de pie observe la posición correcta de los tapones de las patas o de tope.

I – Quando si inserisce la staffa del piede fare attenzione che la po- sizione dei tappi del piede e/o d´arresto sia corretta, come quel- la raffigurata.

PL – Przy zakładaniu drążków pod stopy zwracać uwagę na przed- stawione tu prawidłowe położenie zatyczek nożnych i ogra- nicznikowych.

CZ – Při nasazování klipsen dbejte na vyobrazenou správnou pozici nožních dorazů a dorazových nárazníků.

P – Na colocação dos aros para os pés deve observar a posição correcta representada dos tampões para os pés ou de batente.

DK – Sørg for at fod- og stoppproppen sidder i den rigtige viste posi- tion ved isætning af fodstøtten.

RO – La montarea suportului pentru picior aveţi în vedere poziţia co- rectă a dopurilor opritoare.

26

Image 6
Contents Auf 100% Altpapier Abb. ähnlichGB Assembly Instructions For Your SafetyHandling the equipment Instructions for Assembly List of spare partsMesshilfe für Verschraubungsmaterial Checkliste Packungsinhalt Die Maschinenbeutel Pos + 38 immer zusammen bestel- len2x SW10 M6x50 ø12,5x6,4 M6 Ø8x41 M6x45 ø12,5x6,4 M6 Page M8x45 ø16x8,3 Ø8x32 M5x45 M8x25 ø16x8,3 M8 Ø8x15Instructions pour l’entraînement TrainingsanleitungGB Exercising instructions Wichtige HinweiseEinstellung in ganze Stufen Einstellung in halben StufenGB Adjustment and balancing of the Apollo Einstellen und Auspendeln des ApolloWarnhinweise Ersatzteilbestellung Apollo Ersatzteilbestellung