
Sostituzione delle batterie
Il gruppo di continuità dispone di batterie che sono facili da sostituire anche sotto tensione.
Nota: Leggere per avvertenze fornite nella Guida ala sicurezza BayStack.
Batterie sostitutive
Per informazioni sui kit di sostituzione delle batterie, consultare il rivenditore o chiamare il numero contenuto nel presente manuale. Il numero di catalogo delle batterie è: RBC18.
Procedimento per la sostituzione delle batterie
La sostituzione delle batterie consiste in un procedimento sicuro, isolato dai rischi presentati dalla corrente elettrica. Per eseguire la procedura che segue, si può lasciare acceso tanto il gruppo di continuità che le apparecchiature collegate allo stesso.
Note
·Una volta scollegate le batterie, le apparecchiature collegate non sono protette da eventuali mancanze di corrente.
·Fare attenzione quando si rimuovono le batterie in quanto sono pesanti.
·Durante il collegamento, piccole scintille sui connettori delle batterie sono normali.
APC |
1.Inserire il dito, tirare e rimuovere la copertura frontale.
2.Con un cacciavite a lama piatta, ruotare in senso antiorario di ¼ di giro le due viti che trattengono lo sportello delle batterie e aprire lo sportello stesso. .
3.Afferrare la linguetta in plastica trasparente ed estrarre delicatamente le batterie dal gruppo di continuità fino a quando il connettore delle batterie non sarà visibile.
Avvertenza! Non estrarre con forza le batterie! Questo potrebbe danneggiare i cablaggi interni!
4.Scollegare il connettore delle batterie afferrando entrambi i lati dello stesso e tirandoli in direzione opposta.
5.Estrarre le batterie dal gruppo di continuità.
6.Inserire per tre quarti le nuove batterie nel gruppo di continuità.
7.Collegare il connettore delle batterie che si trova sulle nuove batterie.
8.Spingere fino in fondo le batterie. Sulla parte posteriore esistono arresti che impediscono di spingere le batterie oltre la loro posizione.
9.Chiudere lo sportello delle batterie, ruotare le viti in senso orario di ¼ di giro e rimettere la copertura anteriore.
10.Riciclare le batterie. Portare le batterie ad un centro di riciclaggio opportuno oppure inviarle al fornitore nel materiale di imballaggio delle nuove batterie. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni contenute nelle batterie nuove.
Specifiche tecniche
Tensione d’ingresso accettabile | 0 - 320 V CA |
Tensione d’ingresso (alimentazione di rete) | 165 - 283 V CA |
Tensione in uscita | 208 - 253 V CA |
Protezione da sovracorrenti in ingresso | Interruttore automatico di sicurezza |
Limiti della frequenza (alimentazione di rete) | 47 - 63 Hz (rilevamento automatico) |
Tempo di trasferimento | Tempo di risposta in assenza di corrente: |
| tipicamente 4 ms |
Carico massimo | 450 VA 280 W |
Tensione di uscita a batteria | 230 V CA |
Frequenza a batteria | 50 o 60 Hz, ±0,1 Hz; in caso non vi sia |
| sincronizzazione con l’alimentazione di rete durante |
| le momentanee assenze di corrente |
Forma d’onda durante il funzionamento a batteria | Onda sinuisoidale a gradini |
Protezione da sovraccorrenti in uscita | Protezione da sovraccorrenti e da cortocircuiti; in |
| caso di sovraccarico l’apparecchio si spegne e |
| rimane spento |
Tipo di batterie | Batterie al |
| che non necessitano manutenzione |
Normale durata delle batterie | Da 3 a 6 anni, a seconda del numero di volte in cui le |
| batterie vengono scaricate e della temperatura |
| ambiente |
Normale tempo di ricarica delle batterie | Da 4 a 8 ore quando le batterie sono totalmente |
| scariche |
Temperatura d’esercizio | Da 0 a +40° C (da +32 a +104° F) |
Temperatura di conservazione in magazzino | Da |
Umidità relativa d’esercizio e di conservazione in | Dal 5 al 95%, senza condensa |
magazzino |
|
Elevazione d’esercizio | Da 0 a +3.000 m (da 0 a +10.000 piedi) |
Elevazione per la conservazione in magazzino | Da 0 a +15.000 m (da 0 a +50.000 piedi) |
Allarme udibile a 1 m (3 piedi) | <38 dBA |
Dimensioni (A x L x P) | 4,5 x 44,5 x 33 cm. |
| (1,75 x 17,5 x 13,0 pollici) |
Peso netto (alla spedizione) | 9,77 (11,82) kg. |
| 21,5 (26) libbre |
Sicurezza ed autorizzazioni | Licenza VDE EN50091 ed EN60950 |
Certificazione EMC | EN55022 |
Immunità elettromagnetica | IEC |
|
LED e allarmi acustici
Funzione |
|
| LED |
| Segnali |
|
|
|
|
| acustici* |
| Funziona- | Alimenta- | Sovracca- | Sostituire le batterie |
|
| mento a | zione di | rico |
|
|
| batteria | rete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il gruppo di continuità è acceso | l | m | l | l | — |
|
|
|
|
|
|
Il gruppo di continuità funziona a batteria | m | l | — | — | 4 |
|
|
|
|
|
|
Il gruppo di continuità sta eseguendo il | m | X | l | l | — |
test autodiagnostico |
|
|
|
|
|
Sovraccarico | — | — | m | — | 1 |
|
|
|
|
|
|
Spegnimento per sovraccarico | — | — | m | — | 1 |
|
|
|
|
|
|
Cortocircuito in uscita | — | — | m | — | 1 |
|
|
|
|
|
|
Guasto del trasformatore | — | — | m | — | 1 |
|
|
|
|
|
|
Batterie scariche (durante il | m | — | — | — | 1 |
funzionamento a batteria) |
|
|
|
|
|
Sostituire le batterie | — | — | — | m | 2 |
|
|
|
|
|
|
Scollegamento delle batterie durante il | l | l | l | l | 3 |
test autodiagnostico |
|
|
|
|
|
Allarmi interni del gruppo di |
|
|
|
|
|
continuità: |
|
|
|
|
|
Mancato aumento/diminuzione | X | X | l | l | 1 |
|
|
|
|
|
|
Saldatura del relé di trasferimento | X | X | X | X | 1 |
|
|
|
|
|
|
Modalità di conservazione d’energia | — | X | X | — | — |
|
|
|
|
|
|
Spiegazione dei simboli:
— = irrilevante per la condizione esistente | * | 1 | = tonalità sostenuta |
|
|
|
|
m = allarme continuo |
| 2 | = allarme di 1 minuto ogni 5 ore |
|
|
| |
X = lampeggiante |
| 3 = allarme a calare | |
|
|
|
|
l = Spento |
| 4 | = 4 segnali acustici ogni 30 secondi |
|
|
|
|
Per informazioni sulla ricerca e la soluzione dei guasti in futuro, consultare la sezione “Identificazione dei guasti” nella Guida rapida BayStack
Assistenza
Come ottenere assistenza
Per l’assistenza relativa al prodotto, contratti di manutenzione o informazioni sui servizi di addestramento, visitare il sito web all’indirizzo URL: http://www.baynetworks.com/corporate/contacts/ oppure telefonare al Centro soluzioni tecniche Bay Networks al
Informazioni riguardanti il servizio ai clienti sono inoltre disponibili sul World Wide Web all’indirizzo: support.baynetworks.com.
Tempo di funzionamento
| 150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 120 | 115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Tempo di | 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
funziona- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 25 `C | |
mento | 70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(min.) | 60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 50 |
| 51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| 40 |
|
| 32.5 |
|
|
|
|
|
|
|
| 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| 23 |
|
|
|
|
|
| |
| 20 |
|
|
| 19.5 | 15 |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 13 | 10 | 8.5 |
| |||
| 10 |
|
|
|
|
|
|
| 6 | ||
| 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| 0 | 40 | 80 | 120 |
| 160 | 200 |
| 240 | 280 |
Carichi in uscita (watt)
Normale tempo di funzionamento a batteria in relazione al carico a 25° C
Declaration of Conformity
Application of Council Directives: | 89/336/EEC,73/23/EEC,92/31/EEC, | ||
|
| 93/68/EEC,91/157/EEC | |
Standards to Which Conformity Declared: | EN55022, | ||
Manufacturer's Name and Address: | American Power Conversion | ||
|
| 132 Fairgrounds Road | |
|
| West Kingston, Rhode Island, 02892, USA | |
|
|
| |
|
| American Power Conversion (A. P. C.) b. v. | |
|
| Ballybritt Business Park | |
|
| Galway, Ireland |
|
|
|
| |
|
| American Power Conversion Phillipines | |
|
| Second Street |
|
|
| Cavite EPZA |
|
|
| Roserio, Cavite Phillipines | |
Importer's Name and Address: | American Power Conversion (A. P. C.) b. v. | ||
|
| Ballybritt Business Park | |
|
| Galway, Ireland |
|
Type of Equipment: |
| Uninterruptible Power Supply | |
Model Numbers: |
| PowerStack Models250 and 450, BayStack | |
|
| Model UPS45 |
|
Serial Numbers: |
| X9801 000 0000 — | X9899 999 9999* |
|
| X9901 000 0000 — | X9999 999 9999* |
Years of Manufacture: |
| 1998, 1999 |
|
Note: |
| Where X = B, O, W, or D | |
We, the undersigned, hereby declare that the equipment | above directives. | ||
Billerica, MA | 10/1/98 |
|
|
Place | Date | Stephen A. Lee |
|
|
| Regulatory Compliance Engineer | |
Galway, Ireland | 10/1/98 |
|
|
Place | Date | Ray S. Ballard |
|
|
| Managing Director, Europe |