Ackton UPS45 manual DEL et Alarmes Sonores, Comment obtenir de l’aide, Fonction, Clé

Page 6

Changement de la batterie

Cette UPS comporte une batterie à changement rapide, qu’il est facile de remplacer.

Remarque : Veuillez lire les précautions des Consignes de sécurité BayStack.

Changement de la batterie

Consultez votre distributeur ou appelez le numéro indiqué dans ce manuel pour tous renseignements concernant les kits de changement de batterie. Le numéro de commande pour le bloc de batteries est RBC18.

Marche à suivre pour le changement de la batterie

Le changement de la batterie est un procédé sans risques électriques. Vous pouvez laisser l’UPS et les charges en fonctionnement pendant le procédé ci-dessous.

Remarques

·Une fois la batterie débranchée, les charges ne sont plus protégées contre les interruptions de courant.

·Prenez toutes précautions utiles lors de la sortie des batteries. Elles sont lourdes.

·De petites étincelles aux connecteurs de batterie sont normales pendant le branchement.

APC

1.Enlevez le couvercle avant en introduisant le doigt dans l’orifice.

2.A l’aide d’un tournevis plat, dévissez les deux vis de la porte des batteries d’un quart de tour vers la gauche; ouvrez la porte.

3.Saisissez la patte en plastic transparent et tirer doucement pour sortir les batteries de l’UPS; continuez à tirer jusqu’à ce que le connecteur de batterie soit visible.

Avertissement ! Ne forcez pas pour sortir la batterie; ceci risque d’endommager le montage électrique intérieur!

4.Débranchez le connecteur de batterie en le tenant des deux côtés et en tirant fermement pour les séparer.

5.Sortez les batteries de l’UPS en les faisant glisser.

6.Faites glisser les nouvelles batteries à trois quarts de l’intérieur de l’UPS.

7.Branchez le connecteur de batterie relié à l’appareil au connecteur des nouvelles batteries.

8.Poussez les batteries au maximum. Des arrêts sont situés à l’arrière, pour empêcher d’aller trop loin.

9.Fermez la porte des batteries, vissez les vis du compartiment des batteries d’un quart de tour vers la droite et replacez le couvercle avant.

10.Les batteries doivent être recyclées. Déposez la batterie dans des installations de recyclage appropriées, ou expédiez-la au fournisseur dans le conditionnement d’origine. Voir les directives concernant les nouvelles batteries pour de plus amples renseignements.

Spécifications

Tension d’arrivée acceptable

0 - 320 VAC

Tension d’arrivée (fonctionnement en ligne)¬

165 - 283 VAC

Tension de sortie

208 - 253 VAC

Protection contre les surintensités d’arrivée

Disjoncteur réenclenchable

Limites des fréquences (fonctionnement en ligne)

47 - 63 Hz (détection automatique)

Temps de transfert

4 ms normal, temps de réponse au noir

Charge maximale

450 VA 280 W

Tension de sortie sur batterie

230 VAC

Fréquence sur batterie

50 ou 60 Hz, ±0.1 Hz; à moins de synchronisation

 

avec la puissance de service pendant les pannes

 

localisées.

Formes d’ondes sur batterie

Régime sinusoïdal échelonné

Protection contre les surintensités de sortie

Protection contre surintensités et court-circuits, arrêt

 

verrouillé en surintensité

Genre de batteries

Batterie au plomb étanche, libre d’entretien

 

et anti-fuites

Vie utile normale des batteries

3 à 6 ans, en fonction du nombre de cycles de

 

décharge et de la température ambiante

Temps de recharge normal

4 à 8 heures après décharge totale

Température de service

0 à+40 ° C (+32 à+104 ° F)

Température d’entreposage

-15 à+45 ° C (+5 à+113 ° F)

Humidité relative de service et d’entreposage

0 à 95%, sans condensation

Altitude de service

0 à +3,000 m (0 à +10,000 pieds)

Altitude d’entreposage

0 à +15,000 m (0 à +50,000 pieds)

Bruit audible à 1 m (3 pieds)

<38 dBA

Dimensions (H x L x P)

4.5 x 44.5 x 33 cm.

 

(1.75 x 17.5 x 13.0 in.)

Poids - net (expédition)

9.77 (11.82) kg

 

21.5 (26) livres

Sécurité et homologations

VDE sous licence à EN50091 et EN60950

Homologation EMC

EN55022

Immunité électromagnétique

IEC 801-2 Niveau IV, 801-3 Niveau III, 801-4, Niveau IV

DEL et Alarmes Sonores

Fonction

 

 

DEL

 

Signal*

 

 

 

 

 

 

 

Batterie

En ligne

Surcharge

Remplacement

 

 

activée

 

 

de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

UPS en service

l

m

l

l

 

 

 

 

 

 

UPS fonctionne sur batteries

m

l

4

 

 

 

 

 

 

UPS en cours de test autonome

m

X

l

l

 

 

 

 

 

 

Surcharge

m

1

 

 

 

 

 

 

Arrêt causé par surcharge

m

1

 

 

 

 

 

 

Court-circuit à la sortie

m

1

 

 

 

 

 

 

Panne de transformateur

m

1

 

 

 

 

 

 

Batteries faibles (fonctionnement

m

1

sur batteries)

 

 

 

 

 

Changer l’état des batteries

m

2

 

 

 

 

 

 

Batteries débranchée pendant le

l

l

l

l

3

test autonome

 

 

 

 

 

Alarmes internes de l’UPS :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Défaut charge rapide/trim

X

X

l

l

1

 

 

 

 

 

 

Relais de transfert soudé

X

X

X

X

1

 

 

 

 

 

 

Mode inactif

X

X

 

 

 

 

 

 

Clé :

— = ne concerne pas la situation

*

1

= signal soutenu

 

 

 

 

m = fonctionnement régulier

 

2

= 1 minute de signaux bip toutes les 5 heures

 

 

 

 

X = clignotement

 

3

= signal décroissant

 

 

 

 

l = arrêt

 

4

= 4 signaux bip toutes les 30 secondes

 

 

 

 

Pour de plus amples informations de dépannage consultez la section «Dépannage» dans le Guide de référence rapide BayStack.

Service

Comment obtenir de l’aide

Pour obtenir de l’aide concernant des contrats de support ou des informations sur des services éducationnels rendez vous au localisateur URL suivant : http://www.baynetworks.com/corporate/contacts/ ou téléphonez au centre technique Bay Networks Technical Solutions Center au +011-978-916-3700. Lorsque le service vous demande le code de réponse d’urgence, composez le 177 puis appuyez sur la touche #.

Des informations relatives au service clientèle sont également disponibles sur le World Wide Web à l’adresse : support.baynetworks.com.

Durée d’exécution

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’exécution

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(min)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 `C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

32.5

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

19.5

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

10

8.5

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

6

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

40

80

120

 

160

200

 

240

280

Courant de charge (watts)

Durée d’exécution de batterie activée vs. Chargement à 25º C

Declaration of Conformity

Application of Council Directives:

89/336/EEC,73/23/EEC,92/31/EEC,

 

 

93/68/EEC,91/157/EEC

Standards to Which Conformity Declared:

EN55022, EN50082-1, EN50091, EN60950

Manufacturer's Name and Address:

American Power Conversion

 

 

132 Fairgrounds Road

 

 

West Kingston, Rhode Island, 02892, USA

 

 

-or-

 

 

 

American Power Conversion (A. P. C.) b. v.

 

 

Ballybritt Business Park

 

 

Galway, Ireland

 

 

 

-or-

 

 

 

American Power Conversion Phillipines

 

 

Second Street

 

 

 

Cavite EPZA

 

 

 

Roserio, Cavite Phillipines

Importer's Name and Address:

American Power Conversion (A. P. C.) b. v.

 

 

Ballybritt Business Park

 

 

Galway, Ireland

 

Type of Equipment:

 

Uninterruptible Power Supply

Model Numbers:

 

PowerStack Models250 and 450, BayStack

 

 

Model UPS45

 

Serial Numbers:

 

X9801 000 0000 —

X9899 999 9999*

 

 

X9901 000 0000 —

X9999 999 9999*

Years of Manufacture:

 

1998, 1999

 

Note:

 

Where X = B, O, W, or D

We, the undersigned, hereby declare that the equipment

above directives.

Billerica, MA

10/1/98

 

 

Place

Date

Stephen A. Lee

 

 

 

Regulatory Compliance Engineer

Galway, Ireland

10/1/98

 

 

Place

Date

Ray S. Ballard

 

 

 

Managing Director, Europe

990-7062 Revision 1, 10/98

Image 6
Contents Installation Operating InstructionsStorage LEDs and Audible Alarms Replacing the Battery PackSpecifications Service BayStack SAI45 Español Almacenamiento Cambio de juego de baterías Indicadores LED y alarmas sonorasTiempo de trabajo Especificaciones técnicasMode opératoire BayStack UPS45Entreposage Marche à suivre pour le changement de la batterie DEL et Alarmes SonoresComment obtenir de l’aide FonctionBetriebsanleitung BayStack USV45Deutsch LagerungSpezifikationen LED-Anzeigen und SignaltöneBatteriewechsel Lauf-/ÜberbrückungszeitIstruzioni relative al funzionamento InstallazioneItaliano Conservazione in magazzinoLED e allarmi acustici Sostituzione delle batterieSpecifiche tecniche AssistenzaInstruções de funcionamento PortuguêsInstalação ArmazenagemEspecificações LEDs e alarmes audíveisTroca da bateria Serviço204458-A Run BayStack UPS45 Run