Maytag W10157503D manual Témoins lumineux, Programmes

Page 41

Pour vidanger la laveuse manuellement

1.Sélectionner une fois START/PAUSE.

2.Sélectionner DRAIN/SPIN (vidange et essorage).

3.Sélectionner START/PAUSE (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange.

4.Lorsque l'essorage est terminé, la porte se déverrouille. Les articles peuvent être retirés de la laveuse.

Témoins lumineux

Cet indicateur indique quelle partie du programme la laveuse est en train d’exécuter ainsi que la durée résiduelle estimée. Il peut aussi indiquer à quel moment on peut ajouter un article supplémentaire au programme de lavage et à quel moment les commandes sont verrouillées.

Ajout d'articles

Cette laveuse octroie une période de 8 minutes pendant laquelle les vêtements oubliés peuvent être ajoutés à la charge. Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse tant que le témoin lumineux Add Clothes est allumé.

Pour ajouter des articles

1.Sélectionner une fois START/PAUSE. La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés.

2.Pour poursuivre le programme, fermer la porte et sélectionner START/PAUSE (pendant environ 1 seconde).

3.Pour déverrouiller la porte à la fin de la période Add Clothes, appuyer deux fois sur POWER/CANCEL. Ceci annulera le programme de lavage.

Programme terminé

Le témoin done reste allumé pendant 60 minutes, jusqu’à ce que l’on ouvre la porte de la laveuse ou que l’on appuie sur le bouton Power/Cancel (mise sous tension/annulation).

Verrouillage des commandes

La fonction Control Lock (verrouillage des commandes) évite l'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. Lorsque le témoin Control Lock est allumé durant un programme, tous les boutons sont désactivés à l'exception des boutons Control Lock (verrouillage des commandes), Power/Cancel (mise sous tension/annulation), et Start/Pause (mise en marche/pause).

Pour verrouiller les commandes

Appuyer sur le bouton CONTROL LOCK pendant 3 secondes.

Le témoin lumineux CONTROL LOCK (commandes verrouillées) est allumé.

Pour déverrouiller les commandes

Appuyer sur le bouton CONTROL LOCK pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux Control Lock s'éteigne.

Door Locked (porte verrouillée)

Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée.

Durée résiduelle estimée

La durée du programme varie automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge. La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est déséquilibrée. La procédure contre la mousse élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos vêtements. Lors de la procédure de déséquilibre, l'affichage du temps se mettra en pause jusqu'à ce que cette procédure soit terminée, puis reprendra en même temps que le programme. Ces procédures peuvent ajouter jusqu'à trente minutes à la durée par défaut du programme.

Programmes

Pour sélectionner un programme, tourner le bouton de commande au programme désiré. Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.

„Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage préréglés et peut comporter des options

préréglées. Les préréglages apportent aux tissus les soins recommandés pour le programme sélectionné.

„ Les préréglages peuvent être modifiés à tout moment avant que l'on n'appuie sur START (mise en marche). Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. (Pour modifier les réglages après le début du programme, appuyer une fois sur PAUSE, puis sélectionner les réglages désirés. Appuyer de nouveau sur START pour poursuivre le programme.)

Whitest Whites (blancs les plus blancs)

Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. Les températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de l'agent de blanchiment. Un rinçage supplémentaire fournit une performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore sur votre lessive. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse très élevée pour réduire la durée de séchage.

Heavy Duty (service intense)

Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse très élevée pour réduire la durée de séchage. Si la température de l'eau est inférieure à celle nécessaire pour ce programme, le chauffe-eau réchauffera l'eau à la température idéale.

41

Image 41 Contents
W10157503D Performance SeriesTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Washer SafetyTools needed for connecting the water inlet hoses Installation RequirementsTools needed for connecting the drain hose Tools and PartsParts supplied OptionsPedestal Alternate PartsInstallation clearances Washer DimensionsCustom undercounter installation Washer only Location RequirementsRecessed or closet installation Washer on pedestal Recessed area or closet installationElectrical Requirements Drain SystemRemove Transport System Installation InstructionsRemove drain hose from washer drum Connect the Inlet HosesConnect the Drain Hose Secure the Drain Hose Complete InstallationLevel the Washer Floor drainFeatures and Benefits Washer USE Starting Your Washer Using the Proper DetergentChoosing the Right Detergent Using the DispenserTo fill dispenser compartments To begin the wash cycle immediatelyChanging Cycles, Options, and Modifiers Pausing or RestartingMain wash compartment Chlorine bleach compartmentCycles Status IndicatorPreset cycle settings Clean Washer with AffreshDelicate Quick WashModifiers Laundry Tips Laundry GuidePreparing clothes for washing Cycle Suggested Load TypeLoading Cleaning Your WasherWasher Care Vacation, Storage, and Moving Care Water Inlet HosesReinstalling the washer TroubleshootingTo transport the washer Washer won’t startWasher stops Washer won’t fill, wash, or rinseWasher leaks Dispensers clogged or leakingLoad is wrinkled Stains on loadGray whites, dingy colors Cycle too longIf you need replacement parts Assistance or ServiceCanada For further assistanceLimited Warranty Maytag Laundry WarrantyItems Excluded from Warranty This limited warranty does not coverVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA LaveusePage Outillage et pièces Exigences DinstallationDimensions de la laveuse Exigences d’emplacementEnsemble de superposition Dégagements de séparation à respecterEspacement requis Espacement recommandé pour linstallation dans un placardSpécifications électriques Système de vidangeSystème de vidange au plancher vue D Système de vidange avec évier de buanderie vue CPour une laveuse raccordée en permanence Instructions DinstallationÉlimination des accessoires de transport Raccordement du tuyau de vidange Raccordement des tuyaux d’alimentationRéglage de laplomb de la laveuse Immobilisation du tuyau de vidangeÉgout au plancher Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuseAchever l’installation Utilisation DE LA Laveuse Utilisation du détergent approprié Mise en marche de la laveusePremier programme de lavage sans linge à laver Pour tous les programmes de lavageChoix du détergent approprié Utilisation du distributeurCompartiment du lavage principal Pour commencer le programme de lavage immédiatementChangement des programmes Options et modificateurs Pause ou remise en marcheCompartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour lagent de blanchimentProgrammes Témoins lumineuxDelicate articles délicats Normal/Casual normal/tout-allerQuick Wash lavage rapide Sanitary sanitaireModificateurs Programme Type DE Charge Suggéré Guide DE LessivageChargement Conseils DE LessivageNettoyage de la laveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyage du joint de la porte Procédure dentretien de la laveuseTuyaux darrivée deau Dépannage La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas La laveuse ne se met pas en marcheMauvaises odeurs de la laveuse Distributeurs obstrués ou ayant une fuiteCharge trop mouillée Résidus ou charpie sur le lingeBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Linge froisséProgramme trop long Porte verrouillée à la fin du programme de lavageSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus dassistance Pour plus d’assistanceGarantie Limitée Garantie DES Appareils DE Buanderie MaytagÉléments Exclus DE LA Garantie La présente garantie limitée ne couvre pasPage Page 2009