JVC manual Front speakers, KD-LH3150 KD-LH3100 KD-LH1150, KD-LH3100 KD-LH1150 KD-LH1100

Page 50

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

Twist the core wires when connecting.

 

Retuerza los alambres de alma para

 

conectarlos.

Solder the core wires to connect them securely.

Torsader les âmes des fils en les

Suelde los alambres de alma para conectarlos con

raccordant.

firmeza.

 

 

Souder les âmes desfils pour les raccorder entre

 

eux de façon sûre.

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:

To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande isolante.

Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.

For amplifier only:

Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in terminals.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

For KD-LH3150/KD-LH1150: The line output level of this unit is kept high to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.

When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.

For playback source components: After connection is done, adjust and store the input level of each component. (See the INSTRUCTIONS—separate volume.)

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

Para el amplificador:

Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.

Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.

Para KD-LH3150/KD-LH1150: El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad.

Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.

Para los componentes de la fuente de reproducción: Después de realizar la conexión, ajuste y almacene el nivel de entrada de cada componente. (Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES— volumen separado).

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Pour l’amplificateur:

Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Pour le KD-LH3150/KD-LH1150: Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est maintenu à un niveau élevé pour maintenir une qualité Hi- Fi pour les sons reproduits par cet appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.

Pour la lecture d’appareils source: Une fois que la connexion est terminée, ajustez et mémorisez le niveau d’entrée de chaque appareil. (Référez-vous aux “MANUEL D’INSTRUCTIONS” du manuel séparé.)

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

Rear speakers

Altavoces traseros

Enceintes arrière

 

INPUT

JVC Amplifier

L

L

Amplificador de JVC

 

 

R

R

Amplificateur JVC

Remote lead

Y-connector (not supplied with this unit)

Cable remoto

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Fil d’alimentation à distance

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Remote lead (Blue with white stripe)

Cable remoto (Azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

To automatic antenna if any

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

*2

A la antena automática, si la hubiere Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

LINE OUT

LL

L

RR R REAR FRONT

Front speakers

KD-LH3150/

KD-LH3100/

Altavoces delanteros

KD-LH1150/

Enceintes avant

KD-LH1100

 

 

INPUT

 

Front speakers

L

L

JVC Amplifier

 

Altavoces delanteros

 

 

Amplificador de JVC

R

R

Enceintes avant

Amplificateur JVC

 

 

 

*2

You can connect another power amplifier for front speakers.

Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasisa un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

Subwoofer (SUB WOOFER OUT) / Subwoofer (Salida de SUBWOOFER) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)

Only for KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150 / Solo para KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150 / Seulement pour le KD-LH3150/KD-LH3100/KD-LH1150

You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.

For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.

KD-LH3150/

KD-LH3100/

KD-LH1150

Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para

Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour

reforzar los graves.

 

 

 

 

 

renforcer les graves.

• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones

Pour la connexion, référez-vous aux instructions fournies avec le

suministradas con sus subwoofer.

 

 

 

caisson de grave.

 

 

 

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

 

 

 

 

 

 

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

L

L

 

 

 

 

L

JVC Amplifier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador de JVC

 

 

 

Subwoofer

 

R

R

 

 

 

R

Amplificateur JVC

 

 

 

Caisson de grave

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUBWOOFER OUT

Salida de SUBWOOFER

Sortie de caisson de grave

External component / Componente exterior / Appareil extérieur

Only for KD-LH3150 / Solo para KD-LH3150 / Seulement pour le KD-LH3150

LINE IN

Entrada de linea

Entrée de ligne

KD-LH3150

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

L

External component

Componente exterior

 

R

Appareil extérieur

 

See the INSTRUCTIONS (separate volume) for how to use the external component with this unit. Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado) para saber cómo utilizar el componente externo con esta unidad. Référez-vous aux “MANUEL D’INSTRUCTIONS” (manuel séparé) pour savoir comment utiliser l’appareil extérieur avec cet appareil.

Only for KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100 / Solo para KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100 / Seulement pour le KD-LH3100/KD-LH1150/KD-LH1100

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

KD-LH3100/

KD-LH1150/

KD-LH1100

JVC CD changer jack Toma del cambiador de CD de JVC Prise CD changeur JVC

L

L

L

L

External component

Componente exterior

 

 

 

R

R

R

R

Appareil extérieur

 

 

 

 

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

4

Image 50
Contents KD-LH1150/KD-LH1100 For customer UseHow to reset your unit Information For U.S.AContents Illumination Navigation for easy operations Location of the ButtonsControl panel Remote controller Remove the battery holder Installing the batteryReturn the battery holder Place the batteryTo turn off the power Turning on the powerTo drop the volume in a moment Basic OperationsTo activate the display demonstration, repeat Select Off All Demo Int Demo Finish the settingTo cancel the display demonstration, follow Set the clock system Setting the clockAdjust the hour Set the minute Searching a station automatically Auto search Radio OperationsListening to the radio Searching a station manually Manual searchStoring stations in memory FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Select the FM band FM1 3 you want to store FM stations intoPress M Mode Manual presetStart automatic preset Tune in to a station in this example 88.3 MHzEach time you press Button, the band changes as follows Selecting a preset station directlySelecting a preset station using the preset station list Changing the display pattern Open the control panel CD OperationsPlaying a CD Insert a CD into the loading slotTo go to the next or previous tracks To stop play and eject the CDTo fast-forward or reverse the track To go to a particular track directlyTrack 36 \ 30 \ 20 \ How to go to the desired track quicklyTo play back tracks at random Disc Random Play To play back tracks repeatedly Track Repeat PlayWhile pressing CD/CD-CH, press Hold for more than 2 seconds Prohibiting CD ejectionTo play back only intros Track Intro Scan You can prohibit CD ejection and can lock a CD Loading slotMode iEQ Display See Small animation display Clock time Clock timeSound Adjustments Adjusting the soundPress EQ equalizer Selecting preset sound modes iEQ intelligent equalizerPress the number button to select the sound mode you want Enter the sound adjustment mode Storing your own sound adjustmentsSelect the sound mode you want to adjust Store the adjustment you madePress EQ equalizer twice Activating the level meterMeter Select the level meter pattern you wantOther Main Functions Basic ProcedurePreferred Setting Mode PSM items From- To*1 ScrollDimmer ContrastTo select the scroll mode-Scroll To adjust the display contrast level ContrastTo select the source animation on the display-KeyIn CFM To select the display illumination pattern LCD TypeExt Input To turn the tag display on or off-TagTo turn on/off the key-touch tone-Beep To change the FM tuner selectivity If FilterSet the dimmer mode as you like All SRC *1 Setting the desired color for each sourceChanging the display color LineOne of the user color adjustment screens appears Select the user color adjustment screenPress 5 up or ∞ down to adjust the selected primary color You can adjust within the range of 00 toSelect a source you want to assign a name to Capital a z small Numbers, and symbols Select a characterTo erase the entered characters Sources Maximum number CharactersAttaching the control panel ConnectorsDetaching the control panel Select the CD changer CD-CH CD CD-CH CD Changer OperationsPlaying discs To go to the next or previous tracks/files To fast-forward or reverse the track/fileTo go to a particular disc directly Selected disc numberTo skip to the next or previous folder only for MP3 discs How to go to the desired track/file quicklyTo go to a track/file quickly Ex To select track/file number 32 whileDisc list Folder list File track list To select a disc using the disc listsEx. When file list is selected Display can show only six disc names at a timeTo play back tracks/files at random Random Play To play back tracks/files repeatedly Repeat PlayIndicator Seconds To cancel repeat play, select Repeat Off byMode Active To cancel intro scan, select Intro Off byChanging the display information Select the external component Line CD Line Follow the procedure belowExternal Component Operations Select the external component correctlyAdditional Information Sound modes preset frequency level settingsSound Preset equalizing values Mode Available charactersGeneral TroubleshootingSymptoms Causes Remedies PlaybackChanger Maintenance Handling discsAM Tuner SpecificationsFM Tuner Refer to page of How to Reset CallNo sound from the speakers Power cannot be turned onFuse blows Sound is distortedBe sure to ground this unit to the car’s chassis NotaRemarque Subwoofer OUT-only for See diagramMD. Véase diagrama Terminal de la antena Black Rear groundKD-LH3150 Front speakersKD-LH3150 KD-LH3100 KD-LH1150 KD-LH3100 KD-LH1150 KD-LH1100