Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils
Twist the core wires when connecting. |
| |
Retuerza los alambres de alma para |
| |
conectarlos. | Solder the core wires to connect them securely. | |
Torsader les âmes des fils en les | ||
Suelde los alambres de alma para conectarlos con | ||
raccordant. | ||
firmeza. | ||
| ||
| Souder les âmes desfils pour les raccorder entre | |
| eux de façon sûre. |
CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:
•To prevent
•Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
•Pour éviter les
Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils
You can connect an amplifier and other equipment to upgrade your car stereo system.
•Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit.
•For amplifier only:
–Connect this unit’s
–Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
–For
When connecting an external amplifier to this unit, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this unit.
•For playback source components: After connection is done, adjust and store the input level of each component. (See the
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
•Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.
•Para el amplificador:
–Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad a los terminales de entrada de línea del amplificador.
–Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador. Deje los conductores de los altavoces de esta unidad sin usar.
–Para
Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad, disminuya el control de ganancia del amplificador externo para obtener un óptimo rendimiento de esta unidad.
•Para los componentes de la fuente de reproducción: Después de realizar la conexión, ajuste y almacene el nivel de entrada de cada componente. (Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES— volumen separado).
Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour améliorer votre système autoradio.
•Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.
•Pour l’amplificateur:
–Raccorder les fiches de sortie ligne de cet appareil aux fiches d’entrée ligne de l’amplificateur.
–Déconnectez les enceintes de cet appareil et
–Pour le
Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez le réglage du gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les meilleures performances de cet appareil.
•Pour la lecture d’appareils source: Une fois que la connexion est terminée, ajustez et mémorisez le niveau d’entrée de chaque appareil.
Amplifier / Amplificador / Amplificateur
Rear speakers
Altavoces traseros
Enceintes arrière
| INPUT | JVC Amplifier | |
L | L | ||
Amplificador de JVC | |||
|
| ||
R | R | Amplificateur JVC |
Remote lead | ||
Cable remoto | ||
Conector en Y (no suministrado con esta unidad) | ||
Fil d’alimentation à distance | ||
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) | ||
|
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
To automatic antenna if any
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
*2
A la antena automática, si la hubiere Vers l’antenne automatique, s’il y en a une
LINE OUT
LL
L
RR R REAR FRONT
Front speakers | ||
Altavoces delanteros | ||
Enceintes avant | ||
|
| INPUT |
| Front speakers | |
L | L | JVC Amplifier | ||
| Altavoces delanteros | |||
|
| Amplificador de JVC | ||
R | R | Enceintes avant | ||
Amplificateur JVC | ||||
|
|
|
*2
You can connect another power amplifier for front speakers.
Podrá conectar otro amplificador de potencia para los altavoces delanteros.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.
*2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the
*2 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
*2 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
Subwoofer (SUB WOOFER OUT) / Subwoofer (Salida de SUBWOOFER) / Caisson de grave (Sortie de caisson de grave)
Only for
You can connect a subwoofer through an amplifier to reinforce the bass.
•For their connections, refer to the instructions supplied with your subwoofer.
KD-LH3150/
KD-LH3100/
KD-LH1150
Usted podrá conectar un subwoofer a través de un amplificador para | Vous pouvez connecter un caisson de grave par un amplificateur pour | |||||||||||
reforzar los graves. |
|
|
|
|
| renforcer les graves. | ||||||
• Con respecto a sus conexiones, refiérase a las instrucciones | • Pour la connexion, | |||||||||||
suministradas con sus subwoofer. |
|
|
| caisson de grave. | ||||||||
|
|
|
|
|
| Signal cord (not supplied with this unit) |
|
| ||||
|
|
|
|
|
| Cable de señal (no suministrado con esta unidad) | ||||||
|
|
|
|
|
| Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Subwoofer |
| L | L |
|
|
|
| L | JVC Amplifier |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Amplificador de JVC |
|
|
| Subwoofer |
| R | R |
|
|
| R | Amplificateur JVC |
|
|
| Caisson de grave | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUBWOOFER OUT
Salida de SUBWOOFER
Sortie de caisson de grave
External component / Componente exterior / Appareil extérieur
Only for
LINE IN
Entrada de linea
Entrée de ligne
KD-LH3150
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
L | External component | |
Componente exterior | ||
|
R | Appareil extérieur |
|
See the INSTRUCTIONS (separate volume) for how to use the external component with this unit. Consulte las MANUAL DE INSTRUCCIONES (volumen separado) para saber cómo utilizar el componente externo con esta unidad.
Only for
Line Input Adaptor
Adaptador de entrada de línea
Adaptateur d’entrée de ligne
KD-LH3100/
KD-LH1150/
KD-LH1100
JVC CD changer jack Toma del cambiador de CD de JVC Prise CD changeur JVC
L | L | L | L | External component | |
Componente exterior | |||||
|
|
| R | ||
R | R | R | Appareil extérieur | ||
|
|
|
|
Signal cord (not supplied with this unit)
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
4