JVC KD-S735R manual Einbau auf jeden Fall aufbewahren

Page 30

When using the optional stay

Beim Verwenden der Anker-Option

Lors de l’utilisation du hauban en option

Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)

Washer

Unterlegscheibe

Rondelle

Sluitring

Fire wall

Feuerwand

Cloison

Brandscherm

Stay (option)

Anker (Option)

Hauban (en option)

Steun (facultatief)

When installing the unit without using the sleeve

Beim Einbau des Geräts ohne Halterung

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

Wanneer u het apparaat zonder huis installeert

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit. * Nicht Teil dieses Geräts.

* Non fourni avec cet appareil. * Niet meegeleverd.

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Dashboard

Sleeve

Halterung

Manchon

Huis

Lock nut

Sicherungsmutter

Ecrou d’arrêt

Contra-moer

Screw (option)

Schraube (Option)

Vis (en option)

Schroef (facultatief)

Mounting bolt

Bracket*

Konsole*

Support*

Console*

Pocket

Taschen

Poche

Zak

Bracket*

Konsole*

Support*

Console*

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Bevestigingsbout

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Opmerking: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1 Remove the control panel.

2 Remove the trim plate.

3 Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1 Die Schalttafel abnehmen.

2 Den Frontrahmen herausnehmen.

3 Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen. (Die Griffe nach dem

Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1 Retirer le panneau de commande.

2 Retirer la plaque d’assemblage.

3 Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

Verwijderen van het apparaat

Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.

1 Verwijder het bedieningspaneel.

2 Verwijder de sierplaat.

3 Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven. Daarna duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u het apparaat naar buiten schuiven. (Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd!)

1

2

3

Control panel

Trim plate

 

Schalttafel

Frontrahmen

Handle

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

Griff

Bedieningspaneel

Sierplaat

Poignée

 

 

 

 

Hendel

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit. After checking them, please set them correctly.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.

Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt

De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.

Hard case/Control panel

Etui/Schalttafel

Sleeve

Halterung

Trim plate Frontrahmen

Etui de transport/Panneau de commande

Behuizing/Bedieningspaneel

Manchon

Huis

Plaque d’assemblage

Sierplaat

Power cord

Handles

Stromkable

Griffe

Cordon d’alimentation

Poignées

Stroomkabel

Hendels

Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Gummipuffer

Unterlegscheibe (ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Amortisseur en caoutchouc

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Rubberdop

Sluitring (ø5)

Contra-moer (M5)

2

Image 30
Contents KD-S735R Bottom panel of the main unit How to reset your unitPosition And Reproduction Of Labels Name/Rating plateContents Control panel SCM sound control memory indicatorLocation of the Buttons Display windowTo turn off the power Turning on the powerTo drop the volume in a moment Basic OperationsSearching a station automatically Auto search Radio OperationsListening to the radio FM1 FM2 FM3Tune in to a station you want while M When an FM stereo broadcast is hard to receiveSearching a station manually Manual search Is flashingSelect the FM band FM1 3 you want to store FM stations into FM station automatic preset SSMManual preset Press and hold both buttons for more than 2 secondsSelect the number 1 6 for the preset Station you wantP1 flashes for a few seconds RDS Operations Mode 1 Mode 2 ModeAF indicator REG indicator What you can do with RDSPTY Standby Reception Using Standby ReceptionTA Standby Reception To deactivate the TA standby mode, pressTo store your favourite programme types Finish the settingSearching your favourite programme To store your favourite programme types, seeLast selected PTY code appears To activate programme search, follow the procedure belowSelected code name will flash on Display Control dial counterclockwiseSetting the TA volume level Automatic clock adjustmentChanging the display mode while listening to an FM station PTY codes To stop play and eject the CD CD OperationsPlaying a CD Insert a CD into the loading slotTo fast-forward or reverse the track Playing at RandomProhibiting CD ejection To go to the next tracks or the previous tracksAdjust the setting Sound AdjustmentsAdjusting the sound Select the item you want to adjustSelecting and storing the sound modes Select the sound mode you wantWhen SCM Link is set to Link ON, select the source Recalling the sound modesAdjustments To reset to the factory settingsStoring your own sound Basic Procedure Setting the clockChanging the general settings PSM Other Main FunctionsPreferred Setting Mode PSM items 24H/12HTo cancel Advanced SCM-SCM Link To select the level meter-LEVELTo select the telephone muting-TEL Connectors Detaching the control panelAttaching the control panel Maintenance Handling CDsTroubleshooting Symptoms Causes RemediesTo drop the CD when it is MW Tuner SpecificationsFM Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? Avant le montage Appuyer sur Before mounting PressVor dem Einbau Drücken Sie Voordat u aan de montage van het apparaatEinbau auf jeden Fall aufbewahren Remarque HinweisSicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wird OpmerkingNo sound from the speakers KD-S735RFuse blows Sound is distorted