Shure MX400D manual Especificaciones, Accesorios Suministrados, Accesorios Opcionales

Page 8

FUNCION DESEADA DEL MICROFONO

ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED

 

CONFIGURACION DE

 

 

 

INTERRUPTORES DIP

 

 

 

 

Oprima para silenciar (configuración de

Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el

S1

= APAGADO

fábrica)

micrófono; suéltelo para activarlo.

S2

= APAGADO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

S3

= APAGADO

Oprima para hablar

Mantenga oprimido el interruptor para activar el

S1

= APAGADO

 

micrófono; suéltelo para silenciarlo.

S2

= ENCENDIDO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

S3

= APAGADO

 

 

 

 

Oprima para encender/apagar

Oprima el interruptor para encenderlo y para apagarlo

S1

= ENCENDIDO

 

El LED se ilumina cuando el micrófono está activo.

S2

= ENCENDIDO para

 

 

silenciarlo inicialmente

 

 

S2

= APAGADO para activarlo

 

 

inicialmente

 

 

S3

= APAGADO

 

 

 

 

Interruptor desactivado, micrófono siempre

No requiere acción alguna. El LED permanece apagado

S3

= ENCENDIDO

activo

 

 

 

Interruptor desactivado, micrófono siempre

Conecte un alambre del borne de entrada (IN) de LED

S3

= ENCENDIDO

activo

al borne de tierra lógica.

 

 

 

El LED permanece iluminado.

 

 

Modo para uso con consola mezcladora

Si el interruptor S1 está apagado, la señal de salida del

S1

= ENCENDIDO O

automática

interruptor se pone en nivel bajo momentáneamente

APAGADO

 

cuando se oprime el interruptor.

S3

= ENCENDIDO

 

Si el interruptor S1 está encendido, la señal de salida

 

 

 

del interruptor se engancha en nivel bajo cuando se

 

 

 

oprime el interruptor.

 

 

 

Conecte la señal de salida del interruptor a una de

 

 

 

varias entradas para señales lógicas de una consola

 

 

 

mezcladora automática para controlar funciones

 

 

 

especiales.

 

 

 

Conecte el canal de salida de compuerta (GATE OUT)

 

 

 

de la consola mezcladora al borne de entrada (IN) de

 

 

 

LED del micrófono. El LED del micrófono se ilumina

 

 

 

cuando su canal correspondiente se activa.

 

 

ESPECIFICACIONES

Respuesta a frecuencias (Figura 3 en la página 11) 50 a 17.000 Hz

Patrón polar (Figura 4 en la página 11)

Impedancia de salida (1000 Hz)

Nominal: 150 Ω (real: 180 Ω)

Sensibilidad en circuito abierto

A 1 kHz, respecto a 1 V por pascal *

Cardioide:-33,5 dBV (21,1 mV)

Supercardioide:-32,5 dBV (23,7 mV)

Omnidireccional: -28,0 dBV (39,8 mV)

* 1 pascal = 94 dB SPL

Intensidad máx. sonido (1 kHz con 1% THD, carga de 1 kΩ) Cardioide:123,0 dB

Supercardioide:122,0 dB

Omnidireccional: 117,5 dB

Ruido equivalente de salida (ponderación A)

Cardioide:29,0 dB SPL

Supercardioide:28,0 dB SPL

Omnidireccional: 23,5 dB SPL

Relación de señal a ruido (con presión acústica de referencia de 94 dB)

Cardioide:65,0 dB

Supercardioide:66,0 dB

Omnidireccional: 70,5 dB

Gama dinámica con carga de 1 kΩ

94,0 dB

Rechazo en modo común

45,0 dB mínimo

Atenuación introducida por interruptor silenciador

50,0 dB mínimo

Nivel de limitación de salida del preamplificador (1% THD)

-6,0 dBV (0,5 V)

Polaridad

Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 del co- nector XLR de salida.

Requisitos de alimentación

11 a 52 VCC de potencia fantasma nominal; 2,0 mA

Requisitos de entorno

Gama de temperatura de funcionamiento: -18°a 57°C (0° a 135° F)

Humedad relativa: 0 a 95%

Dimensiones (Figura 5 en la página 12)

Peso

MX412D: 0,81 kg (1,80 lb) neto; 1,63 kg (3,62 lb) en su embalaje

MX418D: 0,82 kg (1,82 lb) neto; 1,64 kg (3,64 lb) en su embalaje

Tipo de cable (Figura 7 en la página 12)

El cable especial conectado al micrófono tiene un par de cables blindados que conducen la señal de audio y tres conductores sin blindaje que conducen las señales de control lógico. Diámetro to- tal = 0,6 mm (0,165 pulg)

CERTIFICACIONES

Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad electromagnética. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento esta- blecidos en la norma europea EN 55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Pantallas de espuma con anillo elástico

 

(1 suministrado, 4 en juego de repuestos)

RK412WS

ACCESORIOS OPCIONALES

Pantallas de espuma esféricas

A99WS

Pantalla metálica trabable

A412MWS

Cable para funciones lógicas especiales

 

(especifique el largo)

15A525

Cable para funciones lógicas especiales

 

con adaptador de rosca, al conector macho XLR

C131

PIEZAS DE REPUESTO

Cápsula omnidireccional

R183B

Cápsula de supercardioide

R184B

Cápsula de cardioide

R185B

8

Image 8
Contents Features General Installation GuidelinesMicrophone Installation Internal DIP Switch FunctionsSpecifications Furnished AccessoriesOptional Accessories Replacement PartsDirectives Générales Pour Linstallation Installation DU MicrophoneAvantages VariantesAccessoires Fournis Accessoires EN OptionCaractéristiques Pièces DE RechangeAllgemeine Installationsrichtlinien Installation DES MikrofonsMerkmale ModellvariantenTechnische Daten Mitgeliefertes ZubehörSonderzubehör ErsatzteileCaracteristicas Variedades DE ModelosSeleccion DEL Patron Polar DE Captacion Guia General DE InstalacionEspecificaciones Accesorios SuministradosAccesorios Opcionales Piezas DE RepuestoScelta DI UN Diagramma Polare Direttive Generali PER LinstallazioneInstallazione DEL Microfono CaratteristicheAccessori in Dotazione Accessorie OpzionaliDati Tecnici Componenti DI RicambioFigura Abbildung 2 Figura Abbildung 5 Figura
Related manuals
Manual 12 pages 42.07 Kb Manual 12 pages 5.49 Kb Manual 20 pages 36.58 Kb