Hubbell CLT1554, CLT2054 manual Detector, Disconnect Power, Mettre LE Circuit Hors Tension

Page 17

Pre-installation Checklist

English

1. Check rating of sensor to make sure it is suitable for the application.

 

 

 

• ATP & WS sensors are to be used with 120 or 277VAC, 60 Hz

2.Do not install sensor if the product or lens has any visible damage.

3.If moisture condensation is evident, allow product to dry before installing.

Installation Procedure

1.

DISCONNECT POWER.

2.

Make sure sensor's OFF/AUTO switch is in the OFF (down) position (see Figure 2).

3.

Mount sensor 42 to 54 inches (107 to 137 cm) above floor (remove old wall switch, if

 

applicable).

4.

Connect GREEN wire to equipment grounding conductor "GND" (green, green/yellow or

 

bare wire). The sensor MUST be grounded to operate (see Figure 3).

5.

Connect BLACK wire to “HOT” or “LINE” wire (see Figure 3).

6.

Connect RED wire to lighting "LOAD" wire (see Figure 3).

7.

Mount device in box and secure wall plate.

8.

Restore power.

9.

Move sensor's OFF/AUTO switch to AUTO (up) position.

Liste des points à vérifier avant le montage

 

Français

1.

S’assurer que les caractéristiques nominales du dispositif conviennent à l’application.

 

 

 

 

• Capteurs ATP et WS à utiliser avec 120 ou 277 V CA, 60 Hz

 

2.

Ne pas procéder au montage si des dommages au dispositif ou à la lentille sont observés.

3.

S’il y a condensation d’humidité, laisser sécher le dispositif avant de le monter.

 

Méthode de montage

1.METTRE LE CIRCUIT HORS TENSION.

2.S’assurer que le commutateur OFF/AUTO du dispositif est en position OFF (bas) (voir fig. 2).

3.Monter le dispositif à une hauteur de 107 à 137 cm (le cas échéant, enlever l’ancien commutateur).

4.Connecter le fil VERT au conducteur de mise à la terre «GND» (vert, vert et jaune ou fil nu). Le dispositif DOIT être mis à la terre pour pouvoir fonctionner (voir figure 3).

5.Connecter le fil NOIR au fil de PHASE de l'alimentation (voir figure 3).

6.Connecter le fil ROUGE au fil de CHARGE d’éclairage (voir figure 3).

7.Mojnter le dispositif dans la boîte et fixer la plaque murale.

8.Remettre le circuit sous tension.

9.Placer le commutateur OFF/AUTO en position AUTO (haut).

Lista de verificación previa a la instalación

Español

 

1. Asegurarse de que las características del dispositivo sean apropiadas para la aplicación.

 

 

 

 

 

 

• Los detectores ATP y WS deben usarse con V~120 ó V~277, 60 Hz

2.No instalar si el detector o la lente muestran daños visibles.

3.Si es evidente la condensación de humedad, dejar que el producto se seque antes de instalarlo.

Procedimiento de instalación

1.DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA.

2.Asegurarse de que el interruptor OFF/AUTO de la unidad está en posición OFF (hacia abajo) (ver la Fig. 2).

3.Montar la unidad a 107 - 137 cm por encima del piso (retirar el antiguo interruptor, si corresponde).

4.Conectar el cable verde al conductor «GND» (verde, verde/amarillo o cable desnudo). El dispositivo DEBE estar puesto a tierra para funcionar (ver la Figura 3).

5.Conectar el cable negro al cable «vivo» (ver la Figura 3).

6.Conectar el cable rojo al cable de carga de iluminación (ver la Figura 3).

7.Montar el dispositivo en la caja y fijar la placa mural.

8.Restablecer la corriente.

9.Pasar el interruptor OFF/AUTO a AUTO (hacia arriba).

Installation complete. ATP sensor starts with 15 minute time out (Factory default).

Fig. 2 - Vue derrière la porte

Fig. 3 - Diagramme de câblage

Capteur

 

Fig. 2 - Vistas detrás de la tapa

Fig. 3 - Diagrama de cableado

Detector

 

Fig. 2 - View Behind Door

Service

Switch

WS

Only

Fig. 3 - Wiring Diagram

Sensor

 

 

 

Line

 

Black

 

 

 

Line

 

 

 

 

 

Neutral

Load

 

Red

 

 

Load

 

 

 

 

GND

 

 

 

 

Commutateur

WS

seulement

Phase

 

Noir

 

 

Phase

 

 

 

 

Neutre

Charge

Rouge

 

 

 

Charge

GND

 

 

 

Terre

 

 

Vert

Conmutador

WS

solamente

Vivo

 

Negro

 

 

Vivo

 

 

 

 

Neutro

Carga

Rojo

 

 

 

Carga

GND

 

 

 

Tierra

 

 

Verde

Ground

Green

Le montage terminé. Le capteur ATP se met en marche selon une temporisation de 15 minutes (réglage en usine).

La instalación esta completa. El detector ATP se inicia con un tiempo de apagado de 15 minutos (preestablecido en fábrica). Para verificar más la instalación correcta con menor temporización o usar otros reglajes, leer a

To further verify correct installation with shortened time delay or use other settings, see below:

To Shorten Time Delay To 20 Seconds (For Test Only)

1.For ATP sensors, Press and hold Front Press Switch for 2 seconds (release after 1 LED flash).

2.For WS sensors, turn (TIME) delay setting full counterclockwise (see Figure 2 for location).

3.Step out of field of view of sensor (LED stops flashing) for more than 20 seconds (lights off).

4.Reenter field of view of sensor, LED will flash and the lights will come on.

5.For ATP sensors, exit test by pressing and holding Front Press Switch for 2 seconds or, the sensor will automatically exit test in 5 minutes.

6.For WS sensors, set Time Delay as described below.

Time Delay Setting (WS Sensors only, Initially Factory set to 15 minutes)

There are no settings for the time delay in ATP sensors. The sensor will automatically adapt to motion in room and set time-out delay accordingly. Range: 5-30 minutes.

1.Adjust Time delay control to desired setting using plastic screwdriver provided, minimum setting (20 sec.) is full counterclockwise, maximum setting (30 min.) is full clockwise.

2.Place door back on sensor, line up bottom legs of door to front cover and snap closed. Daylight Control Setting (Holds lights off if sufficient natural light is available)

1.Make sure the desired natural light level (without lights on) is present.

2.Press and hold Front Press Switch for 5 seconds (2 LED flashes), step away from sensor.

3.During setting, LED flashes and sensor reads the light level in the room for 30 seconds.

4.At the end of this period, the sensor stops flashing and the daylight level will be set.

Note: If desired, reset to factory default settings by pressing and holding Front Press Switch for 10 seconds (3 LED flashes). (Disables Daylight Control and resets the Adaptive Timing to

15minutes.)

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Pour vérifier le bon fonctionnement à des temporisations plus courtes ou utiliser d'autres réglages, consulter ci-dessous :

Pour diminuer la temporisation à 20 secondes (essais seulement)

1.Pour les capteurs ATP, appuyer sur le bouton-poussoir à l’avant pendant deux secondes (relâcher après 1 clignotement de la DEL).

2.Pour les capteurs WS, tourner la vis de réglage de la temporisation (TIME) à fond dans le sens contrairre des aiguilles d'une montre (consulter la figure 2).

3.Sortir du champ de vision du capteur (La DEL arrête de clignoter) pour plus de 20 secondes (la lumière s'éteint).

4.Entrer dans le champ de vision du capteur, la DEL clignote et la lumière s'allume.

5.Pour les capteurs ATP, sortir du mode essai en appuyant sur le bouton-poussoir à l’avant pendant deux secondes, le capteur quittera automatiquement le mode d'essai dans 5 minutes.

6.Pour les capteurs WS, régler la temporisation selon les directives suivantes.

Réglage de la temporisation (capteurs WS seulement, réglés à 15 minutes en usine)

Il n’y a pas de réglage de temporisation dans le cas des capteurs ATP. Le dispositif s’adapte automatiquement au mouvement dans la pièce et établit la temporisation en fonction du mouvement. Plage de 5 à 30 minutes.

1.Régler la temporisation à la valeur désirée avec le tournevis en plastique fourni, réglage minimum (20 secondes) à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, réglage maximum (30 minutes) à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.

2.Remettre la porte sur le capteur, aligner les pattes du bas de la porte et le couvercle avant et

appuyer pour fermer.

Réglage diurne (maintient la lumière éteinte s'il fait suffisamment clair)

1.S’assurer que l'intensité de la lumière du jour convient (toutes lumières éteintes).

2.Appuyer sur le bouton avant (FPS) pendant 5 secondes (2 clignotements de la DEL) et sortir du champ de vision du capteur.

3.Pendant le réglage, la DEL clignote et le capteur lit le niveau de lumière dans la pièce pendant 30 secondes.

4.À la fin de cette période, la DEL cesse de clignoter et le niveau de lumière du jour est établi. Remarque - Au besoin, rappeler les réglages d'origine établis en usine en appuyant sur le bouton avant (FPS) pendant 10 secondes (3 clignotements de la DEL). (Désactive le réglage diurne et remet la temporisation adaptable à 15 minutes.)

Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences de la règlementation canadienne en matière d'interférence.

Remarque - Ce dispositif produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et s'il n'est pas monté et utilisé conformément aux directives, il peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l'absence d'interférences pour une installation donnée. Si ce dispositif crée des interférences au niveau de la radio ou du téléviseur, ce qui peut être vérifié en mettant le dispositif en marche et en l'arrêtant, on incite l'utilisateur à recourir à l'une ou à plusieurs des mesures suivantes :

-Réorienter ou relocaliser l'antenne réceptrice.

-Augmenter la distance entre le dispositif et l'antenne réceptrice.

-Brancher le dispositif sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.

-Consulter le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.

continuación:

Para abreviar la temporización hasta 20 segundos (sólo para pruebas)

1.En los detectores ATP, oprimir y retener por 2 segundos el botón interruptor frontal (soltarlo después de un destello del LED).

2.En los detectores WS, el reglaje de temporización (TIME) estará completamente girado en sentido contrario a las agujas del reloj (ver la Figura 2).

3.Salir del campo de visión del detector (el LED deja de destellar) por más de 20 segundos (las luces estarán apagadas).

4.Entrar otra vez al campo de visión del detector; el LED destellará y las luces se encenderán.

5.En los detectores ATP, salir de la prueba oprimiendo y reteniendo por 2 segundos el botón interruptor frontal, o el detector saldrá automáticamente de la prueba en 5 minutos.

6.En los detectores WS, regular la temporización como se describe a continuación.

Reglaje de la temporización (solamente en los detectores WS, regulados inicialmente en fábrica a 15 segundos)

En los detectores ATP no hay que regular la temporización. El detector se adaptará automáticamente a los movimientos dentro del cuarto y regulará la temporización en consecuencia. Margen: 5-30 minutos.

1.Ajustar el control de temporización en el reglaje deseado con el desarmador de plástico provisto; el reglaje mínimo (20 segundos) es totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj, el máximo (30 minutos) totalmente en el sentido de las agujas del reloj.

2.Colocar otra vez la tapa sobre el detector, alinear las patas inferiores de la tapa dorsal con la tapa frontal y cerrar

a presión.

Reglaje del control de la luz diurna (mantiene apagadas las luces si hay suficiente luz natural)

1.Asegurarse de que existe el nivel deseado de luz natural (sin encender las luces).

2.Oprimir y retener por 5 segundos el botón frontal (FPS) (2 destellos del LED), alejarse del detector.

3.Durante el reglaje, el LED destella y el detector lee el nivel lumínico en el cuarto por 30 segundos.

4.Al final de este período, el detector deja de destellar y quedará regulado el nivel de luz diurna.

Nota - Si se quiere volver al reglaje preestablecido en fábrica, oprimir y retener el botón frontal (FPS) por 10 segundos (3 destellos del LED). (Se anula el control de luz diurna y se reconfigura la temporización adaptable a 15 minutos).

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) que este dispositivo no pueda ocasionar interferencia perjudicial, y 2) que este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que pueda causar un funcionamiento inconveniente.

Nota - Este equipo ha sido ensayado y se ha comprobado que se ajusta a los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Esos límites están destinados a brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Pero no está garantizado que no se produzca interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar una o más de las siguientes medidas :

Reorientar o reubicar la antena receptora.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor.

HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras garantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso. Está garantía es válida sólo en México.

Av. Coyoacán # 1051

HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.

Tel.:(5)575

- 2022

México, D.F. 03100

 

FAX: (5)559

- 8626

PD1723 (page 2)

PRINTED IN U.S.A.

Rev. 08/00

Image 17
Contents MOSSOccupancy Sensor Table of Contents Backed by Hubbell Service and Support Turn the lights off to keep the lights on Manual-on mode automates savingsBenefits Ultrasonic USEasy in, easy out Housekeeping Closets/Storage Areas Design GuideFrequently forgotten Promote savings and health Public Restrooms Design GuideOccupied or not? Ice Machine/Vending Machine Areas Design Guide Lighting When You Need ItLayout Capabilities Technical Support Installation InstructionsContact Information Precautions SpecificationsInstallation DescriptionAdjustments Précautions SpécificationsMontage Capteur à un/sans bouton Capteur à deux boutonsRéglages Especificaciones DescripciónPrecauciones InstalaciónAjustes Cuidado Uzar Solamente Conductores DE Cobre Champ de visionDetector Disconnect PowerMettre LE Circuit Hors Tension Desconectar LA Energía EléctricaInstallation Directives DE Montage Instalación PRE-INSTALLATION Avant LE Montage PRE-INSTALACIÓNCoverage and Placement Couverture ET Placement Cobertura Y ColocaciónHubbell DE MÉXlCO, S.A. DE C.V Couverture Cobertura