MOUNTING
The Atrium’s bracket allows it to be mounted either hori- zontally or vertically and aimed to deliver the best possible sound in a variety of situations. Follow the steps below to safely secure the brackets and speakers.
Installation of Atrium Series Loudspeakers requires basic skills in using tools such as a drill and screwdriver. If you are in doubt that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer, or a professional installer.
1)Make sure the material on which you plan to mount the speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support the weight of the speakers (Atrium45=approx 5lbs/2.3kg ea, Atrium55=approx 7lbs/3.2kg ea).
2)Make sure the locations you select do not conceal electrical wiring or plumbing.
3)Prior to installation, hold the speaker in the chosen location to make sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames.
4)Using the keyhole slots in the bracket as a template, mark the installation location of the two keyhole slots with a pencil. You can do this by removing the bracket knobs on the top and bottom of the speaker and removing the bracket, or by leaving the bracket con- nected to the speaker [figure 9]. Orient the bracket so that the small ends of the keyhole slots are facing “up” according to the direction of installation. Reattach the bracket to the speakers, if you have removed it, by reinserting it into the bracket gap and then tightening the bracket knobs.
5)If you are certain that there is a stud behind the wall surface, drive #10 screws (not included) through the wall and into the stud [figure 10a].
6)If there is no stud behind the wall at the chosen loca- tion, install #10 wall anchors (not supplied) into the wall by following the wall-anchor-manufacturer’s instructions. Always use two wall anchors and two screws per speaker [figure 10b].
7)Drive screws into stud or wall anchors, leaving screw heads protruding 1/16" (6mm).
FIGURE 9 Turn the bracket knobs to remove the bracket assembly.
Gire las perillas de los soportes para quitar la unidad de soporte. Tournez les boutons du support pour retirer le bloc-support.
Drehen Sie die Halterungsknöpfe, um die gesamte Halterung abzunehmen.
8)If speaker wire is being fed from a hole
in the wall behind the bracket, pull this speaker wire through the hole in the bracket before mounting the bracket [figure 11].
9)Line up the bracket, attached to the speaker, so that the screw heads pass through thelarge center hole of the bracket’s keyhole slots.
10)Let the speaker and bracket slide straight down, allowing the screw head to slip behind the smaller end of the keyhole slot [figure 12].
11)Tug gently on the speaker to make certain that the screws and bracket are properly aligned and that the wall anchors are secure.
12)If the bracket is not held snug against the wall by the screw heads, remove the speaker from the wall, drive the screws in a little further and then remount
the speaker.
13)Once the speaker is mounted, the bracket knobs can be loosened to “aim” the speaker, and then hand- tightened to keep the speaker angled correctly [figure 13].
14)Follow the hookup directions included with your receiver. Strip 1/2 inch of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare metal and twist each of the conductors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands). Note that one of the terminals on the rear of each speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red termi- nal of your amplifier or receiver to the red terminal on your speaker and the wire from the black terminal of your amplifier or receiver to the black ter- minal on your speaker [figure 14]. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing
or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency.
figure 10a |
Wall Stud |
figure 10b |
No Wall Stud |
FIGURES 10a & b |
Use #10 screw for wall stud, use #10 wall anchors + screw for no wall stud.
Use tornillos n° 10 si la pared tiene parales internos, use anclas de pared y tornillos n° 10 si la pared no tiene parales internos.
Utilisez une vis no10 pour fixer le support dans un montant. Utilisez une cheville d'ancrage et une vis no10 s'il n'y a pas de montant.
Verwenden Sie eine Schraube Nr. 10 für Wände mit Holzstielverstärkung bzw. Dübel und Schrauben (Nr. 10) für Wände ohne Holzstielverstärkung.
INSTALLATION
Le support de l’enceinte Atrium permet son installation verticale ou horizontale ; il permet également de l’orienter pour obtenir le meilleur son. Suivez les étapes suivantes pour installer le support et l’enceinte de façon sécuritaire. L’installation des enceintes de la Série Atrium requiert une compétence technique rudimentaire et des outils ordinaires (tournevis et perceuse). Si vous ne croyez pas être assez habile ou ne possédez pas les outils nécessaires, con- sultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
1)Assurez-vous que le matériau sur lequel vous comptez installer vos enceintes (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut supporter le poids des enceintes ((Atrium45=approx. 5lb/2.3kg ch., Atrium55=approx. 7lb/3.2kg ch.).
2)Assurez-vous que la surface choisie pour l’installation murale ne dissimule pas de fils électriques ou
de plomberie.
3)Avant d’installer l’enceinte, tenez-la à l’endroit choisi pour vous assurer qu’elle soit suffisamment dégagée du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres.
4)Utilisant les fentes en trou de serrure du support comme gabarit, marquez la position des deux fentes à l’aide d’un crayon. Vous pouvez le faire en retirant les boutons du support de l’enceinte et en la dégageant du support, ou en laissant l’enceinte dans son support (figure 9). Orientez le support de façon à ce que la partie rétrécie des fentes en trou de serrure soit située vers le haut (selon la disposition verticale ou horizontale choisie). Réinsérez l’enceinte dans son support (si vous l’avez retirée) et resserrez les boutons du support.
5)Si vous êtes certain qu’il y a un montant derrière la sur- face du mur, enfoncez une vis no 10 (non fournie) à tra- vers la surface du mur et dans le montant (figure 10a).
6)S’il n’y a pas de montant derrière la surface du mur à l’endroit choisi, installez une ancre de fixation no 10 (non fourni) suivant les instructions du fabricant de l’ancre. Utilisez toujours deux ancres de fixation et deux vis par enceinte (figure 10b).
FIGURE 11
Feed speaker wire from wall through bracket wire hole for easy mounting.
Para montar el altavoz con facilidad, pase el cable de altavoz que sale de la pared por el agujero para cable del soporte.
Passez le fil de haut-parleur à travers le trou du support pour faciliter l'installation.
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel einfach von der Wand durch die entsprechende Öffnung in der Halterung.
7)Enfoncez les vis dans le montant ou dans l’ancre de fixa- tion en laissant la tête de la vis dépasser de 1/16" (6mm).
8)Si le fil de haut-parleur destiné à l’enceinte est acheminé sous la surface du mur et sort derrière le support, passez le fil à travers le trou du support avant d’installer le support au mur (figure 11).
9)Alignez l’ensemble support/enceinte de façon à ce que les têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des fentes en trou de serrure du support.
10)Laissez glisser l’ensemble support/enceinte vers le bas, permettant aux têtes de vis de glisser dans la partie étroite des fentes en trou de serrure (figure 12).
11)Tirez délicatement sur l’enceinte pour vous assurer que les vis et le support sont bien alignés et que les ancres de fixation sont solidement enfoncées dans le mur.
12)Si le support n’est pas retenu fermement sur le mur par les têtes de vis, retirez l’ensemble support /enceinte du mur, resserrez un peu les vis puis réinstallez l’ensemble.
13)Une fois l’enceinte installée, les boutons du support peuvent être desserrés pour orienter l’enceinte puis resserrés à main pour garder l’enceinte correctement et solidement orientée (figure 13).
14)Suivez les instructions de raccordement fournies avec votre récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former des torons non éraillés. Notez qu’une des bornes à l’arrière de l’enceinte est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplifica- teur/récepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la borne noire (-)
de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification.
Slide the bracket down on the screw heads to catch the keyhole slots.
Deslice el soporte hacia abajo sobre las cabezas de los tornillos para que encajen en las ranuras en forma de ojo de cerradura.
Glissez le support sur la tête de la vis jusqu'à ce qu'elle s'en- clenche dans la fente.
Schieben Sie die Halterung auf die Schraubköpfe herunter, so dass sie in den Ritzen einrastet.