Philips 57900/87/96 user manual DEL B Varnostna Navodila

Page 30

39- Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle 12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın.

40- Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın.

41- Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır.

42- Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir.

43- Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir.

44- Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır.

45- Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir.

46- Bu parça dikey bir şekilde kurulmalıdır.Uzun süreli kullanım için, ampulün açısı 4 dereceden fazla olmamalıdır.

47- Armatür ve/veya apliğinizi montaj ederken, ürün kablolarının veya diğer parçalarının zarar görmemesinden emin olunuz.

48- Şayet armatür veya aplik bir kutunun içine monte ediliyorsa, o kutunun diş etkenlerden korumalı olduğundan emin olun. (örnek...Hollanda)

49- Kablonun hiçbir şekilde kıvrılıp-bükülmemesi gerekir.

50- Bu ürün özel ampul kullanımına uygundur.

51- Bu ürün çabuk ışınan parça ihtiva eder.

52- Bu ürün 14 yaşından küçük çocuklar için uygun değildir.

Koleksiyonumuzdaki tüm ürünler ve ürün parçalarının dizaynı, üretimi ve testleri Avrupa Gümrük Standartları (EN 60.598 ‘na uygundur. Ürünlerde olabilecek hata ve hasarlı ürünler için iç mekan aydınlatmalara 2 yıl, dış mekan aydınlatmalara 3 yıl garanti vardır. Kırık cam, batarya ve aydınlatma parçaları garanti kapsamı dışındadır. Aydınlatma armatürlerinin olağandışı bölgeler ve/veya koşullar altında (sahil şeridi, endüstriyel muhitler, gübre veya benzeri cisimler ile sürekli kontak, vs...) kullanımdan dolayı ürün üzerinde oluşacak hasarlar garanti koşulları tarafından kapsanmamaktadır. Garanti süresi malın satın alınmasıyla başlar ve mal alım belgesinin ibrazıyla geçerlilik kazanır. Şayet ürün, talimatnamesindeki gibi monte edilmemişse garanti kapsamına girmez, ayrıca yanlış ve eksik uygulama sonucu oluşabilecek zararlarda sorumluluk kabul etmez.

Dizayn ve teknik açıklamaların değiştirme hakkı saklıdır.

DEL B - VARNOSTNA NAVODILA

 

S L O V E N S K I

 

Priporoča se pravilna uporaba naprav za razsvetljavo! Da zajamčite pravilno in varno namestitev in delovanje svetilk,upoštevajte ta navodila in jih hranite za morebitno poznejšo uporabo.

Pred namestitvijo in vzdrževanjem svetil vedno izključite omrežno napetost.

Ob kakršnem koli dvomu poiščite pomoč strokovnjaka ali se posvetujte s svojim prodajalcem. Poskrbite za namestitev svetilke po predpisih, veljavnih v vaši državi. Ponekod je uzakonjena zahteva, da sme svetila namestiti le usposobljeni električar.

Priključne vijake vedno močno pritegnite, posebno priključek nizkonapetostnih vodnikov (12V).

Pri priključevanju vodnikov bodite pozorni na pravilno barvo: modra (ničelni vodnik), rjava ali črna (vodnik pod napetostjo), in če sodi naprava v zaščitni razred I, rumeno-zelena (ozemljitev).

Notranjost svetil čistite s suho krpo za prah; ne uporabljajte strgal ali topil. Na električnih delih odsvetujemo uporabo tekočin.

Prosimo montirajte stensko svetilko izven dosega otrokovih rok.

Če je svetilo montirano na kovinsko površino, mora biti ta površina pri namestitvi vezana na zaščitni prevodnik za ozemljitev.

Vedno pozorno preglejte tehnične opise na napravi. Primerjajte slikovne znake na napravi s slikami v delu A teh varnostnih navodil.

PAZITE: V razlagah, ki sledijo, se številke nanašajo na znake na prednji strani teh navodil.

01- Naprava naj bi bila nameščena samo odzunaj.

02- Naprava ni primerna za namestitev v kopalnico (najprej ne na navedenem območju).

03- Naprava je primerna za pritrditev na običajno vnetljive površine. Svetila z oblogo ali transformatorjem ne smejo biti pod nobenimi pogoji prekriti z izolacijo ali podobnimi materiali.

04- Ta izdelek ni primeren za montažo na vnetljivih površinah.

05- Naprava je lahko prekrita z izolacijskim materialom.

06- Naprava je primerna samo za pritrditev na strop.

07- Naprava je primerna samo za pritrditev na steno.

08- Naprava je primerna za pritrditev na steno in strop.

09- Vedno je treba upoštevati najmanjšo oddaljenost med žarnico in osvetljeno površino, tako kot je prikazano na sliki.

10- IPX1: Naprava je zaščiteno pred pršenjem vode.

11- IPX3: Naprava je lahko izpostavljena kapljicam dežja (pršenje vode največ do 60° od navpičnice).

12- IPX4: Naprava je odporna: lahko je izpostavljena pršenju vode iz vseh smeri (360°).

13- IPX5: Naprava je zaščitena pred vodnimi curki.

14- IPX7: Naprava se lahko postavi v zemljo.

15- IPX8: Omogoča zaščito pri potapljanju do označene globine.

16- IP5X: Naprava je lahko izpostavljena prahu.

17- IP6X: Naprava je zaščitena pred prodorom praha.

18- Takoj zamenjajte poškodovano zaščitno steklo. Uporabite samo dele, ki jih odobri izdelovalec.

19- Zaščita, razred I: Naprava ima sponko za priključitev ozemljitve. Vodnik za ozemljitev (rumeno-zeleni) je treba spojiti s sponko .

20- Zaščita, razred II: Naprava je dvojno izolirana in je ni treba ozemljiti.

21- Zaščita, razred III: Naprava je primerna samo za napajanje z nizko napetostjo (npr.12V).

22- Pripravite žico kot je prikazano na shemi.

23- Vodič za ozemljitev vedno mora biti daljši kot kontaktni vodič.

24- Zahtevana je uporaba toplotno odporne obloge po celi dolžini žice.

25- Pri priključitvi naprave na električni tok uporabite kabel odporen na toploto.

26- Naprava je primerna za neposredno priključitev na električno omrežje.

27- X-priključek: v primeru poškodovane žice se mora zamenjati izključno z istovrstno žico.

Y-priključek: v primeru poškodovane žice se mora zamenjati samo s strani proizvajalca, zastopnika ali strokovnjaka.

Z-priključek: žica se ne more zamenjati.

28- Največ…W (MAX…..W): Uporabljajte samo svetlobne vire, primerne za to napravo in upoštevajte navedeno največjo moč.

29- Naprava je primerna samo za reflektorski(e) svetlobni(e) vir(e).

30- Naprava je primerna samo za žarnice PLCE.

31- Naprava ni primerna za žarnice PLCE.

32- Obvezna uporaba žarnice premera 60mm. Žarnica premera 45mm se ne sme uporabiti za to napravo.

33- Uporabljati samo žarnico - kroglo z označenim premerom. Nikoli uporabiti navadno (standardno) žarnico.

34- Ta izdelek je primeren za žarnice v obliki sveče.

35- Za to napravo se ne sme uporabljati “cool-beam” žarnice.

36- Naprava je primerna samo za žarnice z vgrajenim varnostnim steklom ali žarnice z nizko napetostjo. Dodatno varnostno steklo ni potrebno.

37- Balonastih in cevastih halogenskih žarnic se ne sme dotikati z golimi rokami.

22

Image 30
Contents Ledino Incl Type I p.4 Type II p.6 Type 6mm Excl Type 6mm Last update 04/06/08 Satenrozen Kontich Belgium00m Veiligheidsinstructies Deel BIPX1 het armatuur is dropwaterdicht Het armatuur mag maximum op 6 meter hoogte geplaatst worden Aansluiting Het snoer kan niet vervangen wordenArmatuur voor ruw gebruik A N Ç a I SSymbole Sicherheitshinweise Teil BDiese Leuchte sollte nur in Wohngebäuden montiert werden Safety Instructions Part B IPX1 The fitting is protected against dripping waterP a Ñ O L Este aparato sólo debe instalarse en el interiorInstruções DE Segurança Parte B Aparatos aptos para trato duroEl aparato se puede colocar a una altura máxima de 6m IPX1 O candeeiro está protegido contra gotas de águaCandeeiro para uso intensivo A L I a N OCon una Sikkerhedsinstruktioner DEL B Non potete utilizzare lampadine PlcePortalampade resistenti a trattamento logorante Monter væglamper udenfor børns rækkeviddeTilslutning Ledningen kan ikke udskiftes Sikkerhetsinstruksjoner DELIPX1 Armaturen er dryppsikker Säkerhetsinstruktioner DEL B Anslutning Ledningen kan inte ersättas O MMaadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen Kapseli ja putkihalogeeneja ei saa koskea paljain käsinInstrukcja Bezpieczeństwa Cześć B Biztonsági Útmutató ‘B’ Rész G YA R Ezt a szerelvényt csak beltérben szabad felszerelniRady JAK Správne Používat Svítidla Cást B Pouze pro vnitřní použití 03- Svítidlo může být připevněno na běžně hořlavé plochyRadí AKO Správne POUŽÍVAT’ Svietidlá Časť B Odborníkom elektrikárom Na použitieSvietidlo môže byť inštalované len v interiéri Správneho typu špeciálne dôležité pre 12 V svietidloPage Часть В инструкция безопасности 01- Светильник следует устанавливать только внутри помещенияИзменения дизайна и технических характеристик не исключаются DEL B Varnostna Navodila Naprava za intenzivno grobo uporabo M Â N ĂTootja Ohutusnõuded OSA B Οδηγίες Ασφαλείας Β’ Μέρος 10- ΙΡΧ1 Το φωτιστικό προστατεύεται από νερό που στάζειEkspluatācijas Instrukcija B Daļa AT V I S K Saugumo Reikalavimai Dalis B Dėmesio Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimaiDEO B Uputstva S R P S K Prikazanim u delu a vašeg uputstvaБъ л га р с к и 52- Този продукт е неподходящ за деца под 14 го. възраст Частина В- інструкція безпекі Зміни дизайну і технічних характеристик не виключаються

57900/87/96 specifications

The Philips 57900/87/96 is a state-of-the-art electric toothbrush designed for optimal oral care, combining advanced technology and user-friendly features to promote better dental health.

One of the standout features of the Philips 57900 is its unique Sonicare technology, which delivers up to 62,000 movements per minute. This high-frequency vibration creates a dynamic fluid action that effectively reaches between teeth and along the gum line, removing plaque and bacteria for efficient cleaning. The result is a superior brushing experience that significantly enhances oral hygiene compared to a manual toothbrush.

The Philips 57900 is equipped with multiple cleaning modes tailored to different needs. These modes include Clean, White, and Gum Care, each designed to offer a specialized approach to oral care. The Clean mode provides thorough plaque removal, while the White mode focuses on stain removal, and the Gum Care mode employs a gentle approach to promote gum health. Users can easily switch between these modes with the simple press of a button, making it easy to customize your brushing routine.

Additionally, the Philips 57900 features a smart pressure sensor that alerts users if they are brushing too hard. Excessive pressure can lead to gum irritation and damage to enamel, making this feature particularly valuable for maintaining healthy gums and teeth. The toothbrush also comes with a built-in timer, which encourages users to brush for the recommended two minutes by vibrating every 30 seconds to signal when it’s time to move to a different quadrant of the mouth.

Another notable characteristic of the Philips 57900 is its long-lasting battery life. A full charge can provide up to two weeks of brushing time, allowing for convenient travel without the need for frequent recharging. The toothbrush is also designed with a sleek, ergonomic grip, making it comfortable to hold during use.

In conclusion, the Philips 57900/87/96 is an innovative electric toothbrush that merges advanced bristle technology, customizable cleaning modes, and smart sensors to create an effective and user-friendly oral care experience. Its cutting-edge features not only enhance daily brushing routines but also contribute to long-term oral health, making it a worthwhile investment for anyone looking to improve their dental hygiene.