Blue Rhino GBC9129M owner manual Peligro

Page 14

Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBC9129M

PELIGRO

Si huele a gas -

1.Cierre la entrada de gas al aparato.

2.Apague cualquier llama activa.

3.Abra la tapa.

4.Si el olor persiste, llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos.

ADVERTENCIA

PARA SU SEGURIDAD:

1.No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en la vecindad de esta unidad o de cualquier otro aparato.

2.Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.

PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.

ADVERTENCIA:

Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.

NO opere, encienda o use esta unidad a menos de 2,43 m de paredes estructuras o edificaciones.

Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.

Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.

Características del propano líquido (PL):

a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características.

b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas.

c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.

d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel.

Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato. Unicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.

El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA- B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.

Verifique que el tanque de gas cuenta con mecanismo de extracción de vapor.

El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el sobrellenado del tanque (OPD).

Utilice únicamente tanques de gas de 20 libras (9 kg) que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción al aire libre.

No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo no tiene collar para proteger la válvula.

No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño.

Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos

y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente. Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre

siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC).

No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas.

Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo esté usando. Unicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula del tanque. Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano.

Siempre desconecte el tanque cuando no lo esté usando.

Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla.

Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad.

El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir un incendio con daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.

No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero, de una casa móvil o de su propia casa.

El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este aparato.

No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.

Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, vuelva a probar la integridad de todas las conexiones como se indica en las “Instrucciones de operación” ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.

Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona.

No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión.

Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas:

a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que el tanque de gas está conectado.

b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas.

c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación.

d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas.

e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local.

No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 7,62 m (25 pies) de esta unidad.

No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable.

La distancia mínima de la unidad a cualquier material o construcción combustible debe ser de por lo menos 53 cm por los costados y 53 cm por el respaldo. No coloque esta unidad debajo de aleros de materiales combustibles.

Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso.

No altere la parrilla de ninguna forma.

No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.

Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato.

Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el fabricante.

Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso.

No encienda esta unidad sin haber leído las “Instrucciones de operación” que se encuentran en este manual.

No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.

Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear.

NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.

No utilice la parrilla si hace mucho viento.

Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.

No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.

No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.

El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre.

Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras.

No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.

Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada, alejada de productos combustibles. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.

Retire las mangueras de gas lo más lejos posible de las superficies calientes y de las zonas donde gotee grasa caliente.

Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.

NO use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.

Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.

El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva.

Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de suministro.

Nunca opere la parrilla antes de haber instalado las placas de calor.

Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada.

Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.

No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el producto.

Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.

El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.

Image 14
Contents Table of Contents Outdoor LP Gas Barbecue GrillDo not use grill until any and all leaks are corrected Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBC9129MLP gas tank must be arranged for vapor withdrawal Exploded View Parts ListTools Required for Assembly Included HardwareSupport Axle, Wheels and Hub Caps Assembly InstructionsAttach Upper Legs Attach Upper Rear Cart SupportAttach Condiment Basket Control KnobsAssembly Instructions Knob Bezel and Side Burner Contol Knob Secure LP Gas Tank Installing LP Gas TankInsert LP Gas Tank Connect LP Gas TankOperating Main Burners Operating InstructionsChecking for Leaks During operation, immediately turnClear for about 5 minutes before re-lighting Cleaning and CareOperating Side Burner Burner Flame ConditionsProduct Registration Limited Warranty Troubleshooting Fuera de cualquier recinto IndiceSolamente para uso en exteriores Peligro Diagrama de explosión Lista de piezasInstrucciones de armado Fje las patas superioresDe propano De temperatura y las perillas de controlInstrucciones de armado continuación Grasa Nota Apriete completamente los pernos de el pasoInstalación del tanque de gas propano líquido Instrucciones de operación Comprobar si hay fugasInstrucciones de operación continuación Limpieza y cuidadoLimpieza del quemador lateral Limpieza y cuidado continuaciónRegistro del producto Garantia limitada Resolución de problemas