Panasonic CZ-RE2C2 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια, Προειδοποίηση, *Προφυλάξεις κατά τη χρήση

Page 28

1.Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια

Προτού χρησιμοποιήσετε το σύστημα, διαβάστε οπωσδήποτε αυτές τις “Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια”. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο, φυλάξτε το προσεκτικά σε ασφαλές και εύκαιρο σημείο.

Προειδοποίηση

Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση

Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή μόνοι σας.

Ηεγκατάσταση θα πρέπει να εκτελείται πάντα από τον αντιπρόσωπό σας ή από επαγγελματία παροχέα σχετικών υπηρεσιών (εξειδικευμένο τεχνικό).

Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε με λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης της συσκευής ή τη σύνδεση των καλωδίων.

Χρησιμοποιείτε μόνο συγκεκριμένα κλιματιστικά. Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο τα κλιματιστικά που προσδιορίζει ο αντιπρόσωπος.

Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευή

Μην εκτελείτε εργασίες επισκευών.

Ποτέ μην επισκευάζετε το σύστημα μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας προτού

μετακινήσετε το σύστημα.

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή επαγγελματία παροχέα σχετικών υπηρεσιών (εξειδικευμένο τεχνικό) για θέματα μετακίνησης ή επανεγκατάστασης του συστήματος.

Υπάρχει το ενδεχόμενο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς αν δεν είστε εξειδικευμένος τεχνικός και εκτελέσετε με

GR λανθασμένο τρόπο τη διαδικασία εγκατάστασης της συσκευής.

Προφυλάξεις κατά τη χρήση

Μην αγγίζετε διακόπτες με βρεγμένα χέρια. Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία και ζημιά στο σύστημα.

Αποφεύγετε τη επαφή της συσκευής τηλεχειρισμού με νερό.

Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο σύστημα.

Διακόψτε τη λειτουργία του συστήματος και την παροχή ρεύματος αν αντιληφθείτε κάποια ασυνήθιστη μυρωδιά ή άλλο πρόβλημα.

Αν συνεχιστεί η λειτουργία του συστήματος ενώ υπάρχει βλάβη, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και ζημιά στο σύστημα. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.

Μην ανοιγοκλείνετε το κλιματιστικό από τον κεντρικό διακόπτη ηλεκτρικού. Χρησιμοποιείστε το πλήκτρο λειτουργίας ΟΝ/ΟFF.

Μη βάζετε τίποτε στην έξοδο του αέρα της εξωτερικής μονάδας.

Αυτό είναι επικίνδυνο γιατί ο ανεμιστήρας γυρίζει με μεγάλη ταχύτητα.

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το κλιματιστικό. Μη δημιουργείτε υπερβολική ψύξη ή θέρμανση στο δωμάτιο όταν βρίσκονται μέσα μωρά ή ηλικιωμένοι.

Μην σκουπίζετε το τηλεχειριστήριο με πανί εμποτισμένο με βενζίνη, διαλυτικό ή χημική ουσία.

GR-1

Image 28
Contents CZ-RE2C2 85464609074024Πίνακας περιεχομένων ÍndiceImportant Safety Instructions *Installation Precautions*Moving and Repair Precautions *Precautions for UseNames and Operations Operation SectionEN-2 Start/Stop buttonDisplay Section EN-3Precautions Outing FunctionGeneral Performance of the Outing Function EN-4Setting the Outing Function Canceling the outing functionOuting function indication EN-5Avertissement Mesures de sécurité importantesSection de fonctionnement Noms et fonctionnementFR-2 Section d’affichage FR-3Fonction de maintien Exécution générale de la fonction de maintienFR-4 PrécautionsRéglage de la fonction de maintien FR Annulation de la fonction de maintienIndication de la fonction de maintien Remarque*Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation *Hinweise für die Neuinstallation und die ReparaturWarnhinweisen Wichtige SicherheitshinweiseBezeichnungen und Funktionen BedienungDE-2 Taste Start/Stopp Taste Outing-FunktionAnzeige DE-3Outing-Funktion Funktionsweise der Outing-FunktionDE-4 HinweiseEinstellung der Outing-Funktion Die Outing-Funktion abbrechenOuting-Funktion-Anzeige Hinweis*Precauzioni per l’installazione AvvisoImportanti istruzioni di sicurezza *Precauzioni per lo spostamento e la riparazioneNomi e operazioni Sezione del funzionamentoIT-2 Pulsante Avvio/Interruzione Funzione stanza vuotaSezione del display IT-3Indicazione stanza vuota Funzione stanza vuota Indicazione olioPrestazioni generali della funzione stanza vuota Funzione stanza vuotaPrecauzioni Impostazione della funzione stanza vuota FR Annullamento ej la funzione stanza vuotaIT Indicazione della funzione stanza vuota NotaAviso Instruções de segurança importantes*Precauções de instalação *Precauções sobre mudanças e reparaçõesSecção de Funcionamento Nomes e operaçõesPT-2 Secção do visor PT-3Função de controlo Desempenho Geral da Função de ControloPT-4 PrecauçõesCancelar a função de controlo Regular a Função de ControloIndicação da função de controlo PT-5Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Προειδοποίηση*Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση *Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση και την επισκευήΚεφάλαιο λειτουργιών Ονομασίες και λειτουργίεςGR-2 GR-3 Λειτoυργία εξόδου αέρα Γενική εκτέλεση της λειτουργίας εξόδου αέραGR-4 ΠροφυλάξειςΡύθμιση της λειτουργίας εξόδου αέρα Ακύρωση της λειτουργίας εξόδου αέραΈνδειξη για τη λειτουργία εξόδου αέρα ΣημεωσηAdvertencia Instrucciones de seguridad importantes*Precauciones de instalación *Precauciones de traslado y reparaciónNombres y funciones Sección de funcionamientoES-2 Botón puesta en marcha/paradaIndicación de alarma Sección de visualizadorES-3 Indicador precauciónES-4 Función de control de la temperaturaPrecauciones Cancelación de la función de control de la temperatura Ajuste de la función de control de la temperaturaIndicador de la función de control de la temperatura ES-5Предупреждение Важные инструкции по безопасности*Меры предосторожности во время установки *Меры предосторожности во время перемещения и ремонтаУправление Названия и операцииRU-2 Дисплей RU-3Функция выключения Основные характеристики функции выключенияRU-4 Меры предосторожностиУстановка функции выключения Отмена функции выключенияИндикация функции выключения ПримечаниеПосібник Користувача Попередження Важливі заходи безпеки*Заходи безпеки під час встановлення *Заходи безпеки під час переміщення і ремонтуРежими роботи Елементи управління, режими роботи та індикаціїUK-2 UK-3 Режим «Порожня кімната» Загальні відомості про режим «Порожня кімната»UK-4 Заходи безпекиНалаштування режиму «Порожня кімната» Скасування режиму «Порожня кімната»Індикація режиму «Порожня кімната» ПриміткаUK-6
Related manuals
Manual 50 pages 42.49 Kb