Ryobi RP4206 Étanchéité, Retrait / Installation DU BLOC-PILES, Bouton D’ALIMENTATION

Page 9

UTILISATION

ÉTANCHÉITÉ

Seule la caméra et le câble de caméra sont étanches. Toutes les autres composantes du microscop d'application sont l'eau-résistante et ne doit jamais être submergé.

Ne pas utiliser cet produit pour la plongée sous-marine ou pour toute autre utilisation sous-marine prolongée. Si l’appareil est exposé à la pluie ou immergé dans l’eau, l’assécher le plus tôt possible.

NOTE : La présence d’humidité ou de condensation ne signifie pas un problème d’étanchéité.

Lors d’écarts de températures (lorsque la caméra passe d’un endroit froid à un endroit chaud, par exemple), des gouttelettes d’eau provenant de la condensation peuvent se former sur la lentille ou à l’intérieur de la caméra, ce qui est normal pour tous ces appareils. Dans de tels cas, éteindre la caméra et de la prise USB puis retirer le couvercle des piles et la pile. Ranger la caméra dans un endroit frais et sec en prenant soin de laisser le couvercle des piles ouverts. Attendre au moins une heure avant de réutiliser la caméra.

RETRAIT / INSTALLATION DU BLOC-PILES

Voir la figure 2, page 6.

Pour installer le bloc-piles :

Dévisser le couvercle des piles.

NOTE : Ne pas retirer le joint se trouvant à l’intérieur du couvercle.

Insérer le bloc-piles dans la direction indiquée. S’assurer que la nervure du bloc-piles est alignéeavec la rainure du microscope d'inspection.

Placer le couvercle sur le bloc-piles et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il rejoigne les filets situés à l’extrémité du compartiment des piles.

Visser le couvercle solidement.

Pour retrait le bloc-piles :

Éteindre microscope d'inspection. Dévisser le couvercle. Il devrait être facile de débrancher le bloc-piles et de le retirer.

Ne pas tenter d’utiliser ce produit si le couvercle du compartiment des piles n’est pas fixé solidement.

BOUTON D’ALIMENTATION

Voir la figure 1, page 6.

Àla mise en marche de microscope d'inspection et la caméra est pointée sur un objet, l’afficheur ACL montre l’image de la scène visée par l’objectif.

Pour marche:

Appuyer et prise le bouton d'alimentation.

Relâchez le bouton d'alimentation lorsque l'écran se met en marche.

Pour arréter:

Appuyer et prise le bouton d'alimentation.

Relâchez le bouton d'alimentation lorsque l'écran se met en éteindre.

NOTE : Le microscope d'application avec s'éteindra au- tomatiquement s'il n'est pas utilisé pendant cinq minutes.

BOUTON DE TOURNEZ

Voir la figure 1, page 6.

Appuyer sur ce bouton pour tourner l'image de l'afficheur ACL sur 180°. Appuyer à nouveau sur ce bouton pour retourner l'image à sa position d'origine.

BOUTON INTENSITÉ/GRADATEUR DE DEL

Voir la figure 1, page 6.

Les DEL sont dotées de trois niveaux d'intensité d'éclairage. Le bouton inférieur droit allume les DEL et augmente l'intensité d'éclairage.

Le bouton supérieur droit diminue le niveau d'intensité d'éclairage et éteint les DEL.

NOTE: Section Entretien commençant sur 6 de page après la section Español.

Figures (illustrations) commençant sur la page 8.

Ce produit est couvert par une garantie limitée de deux ans. Veuillez visiter notre site internet au www.ryobitools.com pour obtenir tous les détails de la garantie.

5 — Français

Image 9
Contents Avertissement Pour Table of ContentsTable DES Matières Índice DE ContenidoImportant Safety Instructions Symbol Signal Meaning SymbolsRyobi RP4206Features AssemblyOperation To INSTALL/REMOVE Battery Pack Waterproof FeaturePower Button LED BRIGHTNESS/DIMMER ButtonInstructions Importantes Concernant LA Sécurité Avertissement Lire toutes lesConserver CES Instructions Symboles Ryobi RP4206Proposition 65 DE LA Californie Avertissement Caractéristiques AssemblageUtilisation Étanchéité Retrait / Installation DU BLOC-PILESBouton D’ALIMENTATION Bouton DE TournezGuarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro SímbolosCalifornia Propuesta DE LEY NÚM Advertencia Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Función a Prueba DE Agua Botón Power EncendidoPara Desmontar Y Montar EL Paquete DE Baterías Botón DE GirerMaintenance EntretienMantenimiento Power ON/OFF MARCHE/ARRÊT ENCENDIDO/APAGADORotate Rotation Rotar ONE World TECHNOLOGIES, INC OPERATOR’S Manual / Tek4 Insection Scope