Topcom BPM ARM 3301 manual do utilizador Introdução, Instruções de segurança

Page 21

TOPCOM BPM Arm 3301

1Introdução

Felicitamo-lo pela aquisição do Topcom BPM Arm 3301. Este monitor da tensão arterial de pulso totalmente automático é fácil de utilizar e ideal para medições diárias. O visor grande mostra a pressão sistólica, a pressão diastólica e a pulsação, todas apresentadas de uma forma clara no final de cada leitura.

Além disso, pode armazenar até 30 medições por Zona de Memória, o ideal para utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma regular. O BPM Arm 3301 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em viagem.

Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o produto. Para informação específica sobre sua própria pressão arterial, consulte o seu médico. Guardar o manual do utilizador em um lugar seguro para futura referência.

2Instruções de segurança

1.Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. Não substitui a consulta de um médico.

2.A utilização do dispositivo poderá não ser recomendada em utilizadores aos quais tenham sido diagnosticados arritmia comum (batimentos auriculares ou ventriculares prematuros ou fibrilhação auricular), diabetes, má circulação sanguínea, problemas renais ou em utilizadores que tenham sofrido um acidente vascular cerebral ou estejam inconscientes. Consulte o seu médico caso tenha alguma dúvida.

3.A unidade não deve ser manipulada por crianças de modo a evitar situações de risco.

4.A unidade contém peças de alta precisão. Por conseguinte, evite temperaturas extremas, humidade e incidência directa da luz solar. Evite que a unidade principal sofra quedas ou pancadas fortes e proteja-a do pó.

5.Pilhas que apresentem fugas podem danificar a unidade. Remova as pilhas se a unidade não for utilizada durante um longo período de tempo.

6.Não prima a tecla START se a braçadeira não estiver colocada à volta do braço.

7.Não desmonte a unidade principal nem a braçadeira.

8.Se a unidade for guardada num local frio, permita que esta se adapte à temperatura ambiente antes de a utilizar.

9.Limpe o corpo do monitor de tensão arterial e a braçadeira cuidadosamente com um pano macio, ligeiramente humedecido. Não pressione. Não dobre a braçadeira no sentido contrário da curvatura. Não lave a braçadeira nem utilize produtos químicos de limpeza. Nunca utilize diluente, álcool nem petróleo (gasolina) como agente de limpeza.

Para evitar resultados errados devidos a interferência electromagnética entre equipamentos eléctricos e electrónicos, não utilizar o dispositivo perto de telemóveis ou fornos de microondas.

PORTUGUÊS

21

Image 21
Contents 0197 EC REP Instrucciones de Seguridad IntroducciónEliminación del equipo medio ambiente Consejos útilesPresión arterial ¿Qué es la Presión Arterial?Fluctuación de la Presión Arterial Nivel de Presión ArterialBotones Instalación de la BateríaPoner el puño PantallaMedición ImportanteProcedimiento Pantalla MemoriaEspecificaciones técnicas Ajuste de la horaPeriodo de garantía Garantia TopcomTratamiento de la garantía Exclusiones de la garantíaNorme di sicurezza IntroduzioneSmaltimento dellapparecchio Suggerimenti utiliPressione sanguigna Cosè la pressione sanguigna?Fluttuazione della pressione sanguigna Standard di pressione sanguignaTasti Installazione delle batterieApplicazione del bracciale DisplayProcedura MisurazioneError Specifiche tecniche Regolazione delloraPeriodo di garanzia Garanzia TopcomUtilizzo della garanzia Decadenza della garanziaInstruções de segurança IntroduçãoEliminação do dispositivo Sugestões úteisTensão arterial Que é a Tensão Arterial?Flutuação da Tensão Arterial Padrão da Tensão ArterialBotões Colocação das pilhasColocação da braçadeira VisorProcedimento Medição11 Memória Especificações Técnicas Programação da hora14.1 Período de garantia Garantia da TopcomAccionamento da garantia Exclusões de garantiaBezpenostní pokyny ÚvodLikvidace tlakom UžiteKrevní tlak Co je to krevní tlak?Fluktuace krevního tlaku Standard krevního tlakuTla Vkládání bateriíPoužití manžety Displej10 M 10.1 DéPostup 11 Pam Technické údaje Nastavení14.1 Záruní doba 14 Záruka spoleti Topcom14.2 Používání záruky 14.3 Výjimky ze zárukyOpcom BPM Arm Start Topcom BPM Arm Normal ART / Stop Elcro 10.2 10.1LCD SET Mode Opcom 14.1 14.214.3 Biztonsági elok BevezetésKészülék hulladékként történlhelyezése Hasznos tippekKörnyezetvédelem VérnyomásA vérnyomás ingadozása VérnyomásszabványGombok Elemek behelyezéseMandzsetta felhelyezése Kijelz10 Mérés Fontos10.2 Eljárás Korábbi, tárolt mérési eredmények megtekintéséhez 13 M Az idGarancia id Topcom garanciaGaranciaeljárás Garanciából való kizárásInformacje dotyczbezpieczestwa WstLikvidace zaekologicky šetrná PoradyCinienie krwi Czym jest cinienie krwi?Zmienno Standard pomiaru cienia krwiOpis elementów i przycisków Instalacja bateriiZakanie mankietu Pomiar Wane informacjeProcedura pomiaru Polski PamiParametry techniczne Ustawianie czasu14 Záruka spoleopcom 14.1 ZárubaUplatnní záruky Instruc IntroducereAruncarea dispozitivului Sfaturi utileTensiunea arterial Ce este tensiunea arterial?Fluctuaensiunii arteriale Standardul tensiunii arterialeButoanele Instalarea bateriilorAplicarea man AfiMurarea Memoria Specificae Reglarea oreiPerioada de garane Garania TopcomUtilizarea garan Excluderi de la garanBezpenostné pokyny Likvidácia zariadenia UžitoKrvný tlak Je to krvný tlak?Fluktuácia krvného tlaku Štandardný krvný tlakTlaá Vloženie batériíAplikácia manžety 10.1 Dôležité Meranie11 Pamä Nastavenie u 14.1 Záruá doba 14 Záruka spoloti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 14.3 Výnimky zo zárukyPage Page Page Return with Your Defect Product Visit our website