Topcom BPM ARM 3301 manual do utilizador Introduzione, Norme di sicurezza

Page 12

TOPCOM BPM Arm 3301

1Introduzione

Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 3301. Questo apparecchio per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico è facile da usare e perfetto per misurazioni giornaliere. L'ampio display include sistolica, diastolica e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni lettura.

Inoltre, potete memorizzare fino a 30 misurazioni per Memory Zone (zona di memoria), ideale per chi vuole monitorare e tener sotto controllo la propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 3301 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.

Per favore, leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. Per informazioni specifiche sulla vostra pressione sanguigna, contattate il vostro medico. Riporre la guida per l'utente in un posto sicuro per consultazioni future.

2Norme di sicurezza

1.Questo prodotto è solo per uso domestico. Non è inteso come sostitutivo del consulto medico.

2.L'apparecchio non è adatto per essere usato su utenti ai quali è stata diagnosticata una comune aritmia (battiti prematuri atriali e ventricolari o fibrillazione atriale), diabete, problemi di circolazione, problemi ai reni o utenti che hanno avuto un infarto o che sono privi di conoscenza. In caso di dubbio, consultate il vostro medico.

3.L'unità non dovrebbe essere usata da bambini in modo da evitare situazioni di pericolo.

4.L'unità contiene elementi di elevata precisione. Perciò evitate temperature estreme, umidità e luce solare diretta. Evitate di far cadere o di urtare violentemente l'unità principale e proteggetela dalla polvere.

5.In caso di perdita di liquido delle batterie, l'unità può soffire danni. Togliete le batterie quando l'unità non è utilizzata per un lungo periodo.

6.Non premete il bottone START quando il bracciale non è sistemato intorno al braccio.

7.Non smontate l'unità principale, né il bracciale.

8.Se l'unità viene conservata in un posto freddo, lasciatela acclimatare alla temperatura ambiente prima di usarla.

9.Pulite attentamente il corpo del monitor della pressione sanguigna e il bracciale con un panno soffice leggermente umido. Non premete. Non piegate verso l'esterno il bracciale sagomato. Non lavare il bracciale, né usare detergenti chimici su di esso. Non usare mai solventi, alcool o benzina come detergente.

Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in prossimità di telefoni cellulari o forni a microonde.

12

Image 12
Contents 0197 EC REP Introducción Instrucciones de SeguridadConsejos útiles Eliminación del equipo medio ambientePresión arterial ¿Qué es la Presión Arterial?Nivel de Presión Arterial Fluctuación de la Presión ArterialInstalación de la Batería BotonesPantalla Poner el puñoMedición ImportanteProcedimiento Memoria PantallaAjuste de la hora Especificaciones técnicasGarantia Topcom Periodo de garantíaTratamiento de la garantía Exclusiones de la garantíaIntroduzione Norme di sicurezzaSuggerimenti utili Smaltimento dellapparecchioPressione sanguigna Cosè la pressione sanguigna?Standard di pressione sanguigna Fluttuazione della pressione sanguignaInstallazione delle batterie TastiDisplay Applicazione del braccialeMisurazione ProceduraError Regolazione dellora Specifiche tecnicheGaranzia Topcom Periodo di garanziaUtilizzo della garanzia Decadenza della garanziaIntrodução Instruções de segurançaSugestões úteis Eliminação do dispositivoTensão arterial Que é a Tensão Arterial?Padrão da Tensão Arterial Flutuação da Tensão ArterialColocação das pilhas BotõesVisor Colocação da braçadeiraMedição Procedimento11 Memória Programação da hora Especificações TécnicasGarantia da Topcom 14.1 Período de garantiaAccionamento da garantia Exclusões de garantiaÚvod Bezpenostní pokynyUžite Likvidace tlakomKrevní tlak Co je to krevní tlak?Standard krevního tlaku Fluktuace krevního tlakuVkládání baterií TlaDisplej Použití manžety10 M 10.1 DéPostup 11 Pam Nastavení Technické údaje14 Záruka spoleti Topcom 14.1 Záruní doba14.2 Používání záruky 14.3 Výjimky ze zárukyOpcom BPM Arm Start Topcom BPM Arm Normal ART / Stop Elcro 10.1 10.2LCD SET Mode Opcom 14.1 14.214.3 Bevezetés Biztonsági elokHasznos tippek Készülék hulladékként történlhelyezéseKörnyezetvédelem VérnyomásVérnyomásszabvány A vérnyomás ingadozásaElemek behelyezése GombokKijelz Mandzsetta felhelyezése10 Mérés Fontos10.2 Eljárás Korábbi, tárolt mérési eredmények megtekintéséhez Az id 13 MTopcom garancia Garancia idGaranciaeljárás Garanciából való kizárásWst Informacje dotyczbezpieczestwaPorady Likvidace zaekologicky šetrnáCinienie krwi Czym jest cinienie krwi?Standard pomiaru cienia krwi ZmiennoInstalacja baterii Opis elementów i przyciskówZakanie mankietu Pomiar Wane informacjeProcedura pomiaru Pami PolskiUstawianie czasu Parametry techniczne14 Záruka spoleopcom 14.1 ZárubaUplatnní záruky Introducere InstrucSfaturi utile Aruncarea dispozitivuluiTensiunea arterial Ce este tensiunea arterial?Standardul tensiunii arteriale Fluctuaensiunii arterialeInstalarea bateriilor ButoaneleAfi Aplicarea manMurarea Memoria Reglarea orei SpecificaeGarania Topcom Perioada de garaneUtilizarea garan Excluderi de la garanBezpenostné pokyny Užito Likvidácia zariadeniaKrvný tlak Je to krvný tlak?Štandardný krvný tlak Fluktuácia krvného tlakuVloženie batérií TlaáAplikácia manžety Meranie 10.1 Dôležité11 Pamä Nastavenie u 14 Záruka spoloti Topcom 14.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 14.3 Výnimky zo zárukyPage Page Page Return with Your Defect Product Visit our website