Sunrise Medical XT2505S instruction manual Assess and adjust back angle, Removal and replacement

Page 7

ENGLISH

DUTCH

SWEDISH

FINNISH

DANISH

8.Assess and adjust back angle.

Assess client for back angle.To recline, turn screw

“C” on the back of the top bracket at the rear of the back.Turning the screw clockwise will make the back more vertical.Turning the screw counter clockwise will recline the back. Check the hash marks on both sides of top brackets to ensure that the back is evenly adjusted.

Hash Marks

Top Bracket

9.Add lumbar/pelvic shim(s) as required.

Remove foam insert and unzip the back cover. Insert the lumbar/pelvic shim(s) inside the cover behind the large piece of foam where needed. Zip the cover closed and place the foam insert back in the shell.

Lumbar/Pelvic shim

Back foam

Removal and replacement

Following installation and adjustment, the back can be easily removed from the wheelchair if necessary. Simply twist the quick release brackets out of the way on both sides and lift the back up and out of the chair.To replace, lower the bottom pins into the lower post brackets and rock the back backward until it rests against the upright posts.Twist the quick release brackets down over the top hooks on the back.The back will not lose angle adjustment when removed and replaced on the wheelchair.

8.Beoordeel en verstel rughoek.

Beoordeel hoe de patiënt zit met zijn rug.Welke rughoek heeft hij? Om achterover te hellen, verstel schroef “C' met en kruiskop schroevendraaier naar achteren. Schroef “C” zit aan de achterkant van het bovenste bevestigingsblok. Draaien met de wijzers van de klok mee brengt de rug in een meer verticale positie. De schroef tegen de klok in draaien laat de rug achterover hellen. Bekijk de merktekens aan weerszijden van de bovenste bevestigingsblokken om ervoor te zorgen dat de rug aan beide zijden gelijk verstelt is.

Merktekens

Bovenste bevestigingsblok

9.Lumbaal/bekken steuntjes toevoegen, daar waar nodig

Verwijder de foaminsteekelement en rits de rughoes los. Steek daar waar nodig lumbaal/bekken steuntjes in de hoes achter het grote stuk foam. Rits de hoes dicht en plaats de foaminsteekelement terug in

de schaal.

Lumbaalsteuntjes

Rug foam

Verwijderen en vervanging

Na montage en verstellen, kan de rug gemakkelijk uit de rolstoel verwijderd worden als dit nodig is. De Quick Release draaiklemmen kunnen op een eenvoudige manier aan beide kanten worden weggedraait en de rug kan omhoog getilt worden uit de rolstoel. Om terug te zetten, laat u de onderste pennen in de onderste ophangklemmen zakken en laat u de rug achterovervallen totdat het tegen de rugbuizen steunt. Draai de Quick Release draaiklemmen naar beneden waarbij de Tophaken goed vastgeklemd zitten op de rug. De rug verliest de ingestelde hoek niet bij het uitnemen en terugplaatsen in de rolstoel.

8.Värdera och justera ryggens lutning.

Kontrollera användaren för ryggstödets lutning. För

att luta tillbaka, vrid skruv “C” på

baksidan av den översta klämman på baksidan av ryggen. Genom att skruva medsols går

ryggen upp vertikalt, motsols lutar den mera tillbaks. Kontrollera markeringarna på bägge

sidor av klämman för att försäkra att ryggen är justerad rakt.

Hash Marks

Top Bracket

9.Montera korsryggs/bäcken mellanplatta (-plattor) som krävt.

Ta bort skumgummi innehållet och öppna ryggöverdraget. Lägg i korsryggs/bäcken mellanplattorna inne i överdraget bakom den stora biten skumgummi där den behövs.

Stäng överdraget och

Ryggskumgummi

placera skumgummi

Demontering och återmontering

Efter installation och justering kan ryggstödet lätt lyftas av rullstolen vid behov.Vrid bara på snabbklämmorna och lyft ryggstödet upp och av rullstolen. För att återmontera stödet, sänk de nedre stiften på de nedre stödklämmorna och ryck tillbaka i stödet tills det lutar mot de upprättstående stolparna.Vrid snabbklämmorna ner över de övre krokarna på ryggstödet. Ryggstödet förlorar inte sin justering vid de- och återmontering på rullstolen.

8.Selkätuen kulman määrittäminen ja säätäminen.

Märitä potilaalle sopiva selkätuen kulma. Lasket selkätukea kääntämällä selkänojan ja yläkannattimen takana olevaa ruuvia C. Kun käännät ruuvia myötäpäivään, selkätuki liikkuu ylöspäin. Ruuvin kääntäminen vastapäivään laskee selkätukea. Yläkannattimien sivuilla olevat merkit osoittavat, että selkätuki on säädetty tasaisesti.

Merkinnät

Yläkannatin

9.Lannekiilojen sentaminen.

Poista vaahtomuovinen irto-osa ja avaa selkänojan

päällisen vetoketju.Aseta kiilat päällisen sisään suuren vaahtomuoviosan taakse.

 

Selkätuen

Lannekiila

vaahtomuoviosa

Poisto ja asennus uudelleen

Asennuksen ja säädön jälkeen selkätuki voidaan tarpeen tullen helposti poistaa pyörätuolista. Käännä pikalukon kannattimet pois tieltä kummaltakin puolelta ja nosta selkätuki ylös ja pois pyörätuolista. Kun haluat asettaa selkätuen takaisin, paina selkätuen alanastat sivutangon alakannattimiin ja työnnä selkätukea taaksepäin, kunnes se pysähtyy sivutankoja vasten. Käännä pikalukkojen kannattimet alas, selkänojan yläkoukkujen yli. Selkätuen kulma ei muutu tukea poistettaessa tai asetettaessa uudelleen.

8.Bedømmelse og justering af rygvinklen

Bedøm brugeren for en passende rygvinkel. For tilbagelæn drejes “C” skruen på bagsiden af det øverste vinkeljern ved ryggens bagside. Ved at dreje skruen til højre vil ryggen blive mere vertikal. Ved at dreje skruen til venstre vil den læne mere tilbage. Efterse mærkerne på begge sider af de øverste vinkeljern for at sikre at ryggen er ligeligt justeret.

Mærke Top vinkeljern

9.Tilføj lumbale/bækken mellemlæg som nødvendigt.

Fjern skumindlægget og lås lynlåsen op til rygbe-

trækket. Indsæt de lumbale/bækken mellemlæg ind i betrækket bag ved det store stykke skum som nød- vendigt. Luk lynlåsen til betrækket og genplacer sku- mindlægget i formen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lumbal/bækken mellemlæg

Ryg skumstykke

 

 

 

 

Fjernelse og genplacering

Efter installering og justering kan ryggen let fjernes fra rullestolen, hvis det bliver nødvendigt. Drej simpelthen hurtig udløsnings vinkeljernene væk på begge sider og løft ryggen op og ud af stolen. For genplacering skal de nederste stifter sænkes ind i de nederste stangvinkeljern og derefter rokkes ryggen baglæns indtil den hviler mod de oprette stænger. Drej hurtig udløsnings vinkeljerne ned over ryggens topkrog. Ryggen vil ikke tabe sin vinkeljustering, når fjernes og genplaceres i rullestolen.

7

XT2505S Rev. B

Image 7
Contents Jay J2 Back Modellen UIT DE 2500 Serie English Dutch Swedish Finnish DanishModellserien Tilpasning AF J2 Ryggen Fitting the J2 BackMonteren VAN DE J2 Back Montering AV J2 Ryggstödet Monteer de J2 Back Install the J2 Back Bottom width adjustment Installering af J2 RyggenÖverdelens rörlighet justeras Top width adjustmentAssess and adjust back height Bovenwijdte verstellenForsigtig Varo English Dutch SwedishFinnish Danish Kokoamistarvikkeiden Asennus Omdrejnings Vinkeljerns BeslagVerwijderen en vervanging Assess and adjust back angleRemoval and replacement Beoordeel en verstel rughoekKuukauden Rajoitettu Takuu Month Limited WarrantyMaanden Berperkt Garantie 24 Månaders Garanti