ENGLISH | DUTCH | SWEDISH | FINNISH | DANISH |
Adjusting the Back angle
1.To recline the Deep Contour Back, simply turn screw “C” located at the back of the top hook adjusters (Diagram 8) at the rear of the Back.
Turning the screw clockwise will make the Back more vertical.Turning the screw counter clockwise will recline the Back. Hash marks on the side of the adjuster blocks help ensure that the Back is evenly adjusted.
Diagram 8
Hash Marks
Top Hook
Adjuster
“C”
Assessing for additional lumbar support
1.Detach the Back foam insert from the Back shell.The lumbar support Velcros directly to the Back shell behind the foam insert.
2.Attach the lumbar support to the Back shell with the part number (B2320W) on top, facing up (Diagram 9).
3.
Diagram 9
B2320W
Rughoek verstellen
1.Om de Deep Contour Back achterover te hellen moet u schroef 'C' aan de achterkant van de boven- ste haakhouders, achterop de rug draaien (afbeelding 8).Als u de schroef tegen de klok indraait gaat de rug achterover hellen. Merktekens op de zijkant van de verstelblokken helpen ervoor te zorgen dat de rug gelijkmatig versteld wordt.
Afbeelding 8
Merktekens
Tophaak
C
Beoordelen op extra lumbaal steun
1.verwijder de rugfoaminsteekelement van de rugschaal. De lumbaalsteun wordt met Velcro klit teband direct op de rugschaal achter het foaminsteekelement vastgezet.
2.Bevestig de lumbaalsteun bovenop de rugschaal met het onderdeelnummer (B2320W) aan de bovenkant (afbeelding 9).
3.Herbevestig de Deep Contour foaminsteekelement. Verstel indien nodig.
Afbeelding 9
B2320W
Justering av Ryggstödets lutning
1.För att luta Djupkonturstödet bakåt, vrid helt enkelt skruven “C”, placerad bakpå den övre hakjusteringen (diagram 8), på baksidan av Ryggstödet.Vridning av skruven medsols sätter Ryggstödet mera upprätt. Vridning av skruven motsols lutar Ryggstödet bakåt. Naggade markeringar på sidan av justeringsklotsarna hjälper till att försäkra att Ryggstödet är jämnt justerat.
Diagram 8
Naggade markeringar
Övre hakjusterare
“C”
Beräkning av extra stöd för korsryggen
1.Ta bort Ryggstödets skumilägg ur Ryggskalet. Korsryggsstödet fastsätts med kardborremsor direkt i Ryggskalet bakom skumilägget.
2.Sätt fast korsryggsstödet i Ryggskalet med delnumret (B2320W) överst, så att det (numret) vetter uppåt (diagram 9).
3.Sätt tillbaka Djupkonturens skumilägg. Justera efter behov.
Diagram 9
B2320W
Selkätuen kulman säätäminen
1.Lasket Deep Contour Back
kääntämällä yläkoukkujen säädinten (kuva 8) takana olevaa ruuvia C. Kun käännät ruuvia myötäpäivään, selkätuki liikkuu ylöspäin. Ruuvin kääntäminen vastapäivään laskee selkätukea. Säädinkappaleiden sivulla olevat merkit osoittavat, että selkätuki on säädetty tasaisesti.
Diagram 8
Merkinnät
Yläkoukun säädin
C
Lisälannetuen käyttäminen
1.Poista selkätuen vaahtomuovinen
2.Kiinnitä lannetuki (osanro B2320W) selkätuen kuoreen niin, että tuen osanumero osoittaa ylöspäin (kuva 9).
3.Aseta Deep Contour
Kuva 9
B2320W
Justering af rygvinklen
1.For at læne dybde kontur ryggen tilbage skal man dreje “C” skruen, placeret på bagsiden af topkrogs justeringsblokkene (Diagram 8) på bagsiden af ryggen. Ved at dreje skruen til højre vil ryggen blive mere opretstående. Ved at dreje skruen til venstre vil ryggen læne tilbage. Hakmærker på siden af justeringsblokken vil hjælpe med til at sikre at ryggen er justeret ligeligt på begge sider.
Diagram 8
Hakke Mærker
Top krogs justering
“C”
Bedømmelse for yderligere lumbalstøtte
1.Aftag ryggens skumindlæg fra rygformen. De lumbale støtte velkro strimler er placeret direkte på rygformen bagved skumindlægget.
2.Fastgør den lumbale støtte til rygformen med del nummeret (B2320W) på toppen, opadvendt (Diagram 9).
3.
Diagram 9
B2320W
7 | XT2305S Rev. A |