Tanita HD-351BT Detalles Técnicos, Precauções, Nomes das peças, Preparativos antes do uso

Page 11

9. Detalles Técnicos

Capacidad Máxima

 

 

440 lb / 200 kg / 31st 6lb

Graduación

 

 

0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb

 

 

 

 

Fuente de energía

 

 

CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida)

Consumo de energía

 

 

Máximo de 60 mA

Durante la transmisión

 

 

120 mA o menos

Encendido

 

 

60 mA o menos

Con pantalla apagada

 

 

50 µA o menos

Rango de temperatura para uso

 

 

41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)

 

 

 

 

Rango de temperatura para almacenamiento

 

41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)

 

 

 

10. Especificaciones de Bluetooth

 

 

 

Referencia de producto

Módulo Bluetooth

Número de pieza MITSUMI

WML-C46ASR

 

 

Especificación de aplicación

Bluetooth Versión 2,0+EDR

 

 

Rango de frecuencia

2,402 – 2,480 GHz

Esquema de transmisión

FESS

 

Método de modulación

GFSK

 

Potencia de salida

Clase 2

 

Rango de comunicaciones

Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)

La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.

“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1)este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye

FCC-ID POOWML-C46

Modificaciones

La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.

18

1. Precauções

Precauções

Fig.1

Fig.2

Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla

 

 

pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se

 

 

efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou

 

 

“-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua

 

 

tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..

 

 

Cuidados e manutenção

Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura.

Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano umedecido com água e detergente suave.

Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.

2. Nomes das peças

Plataforma de medição

Mostrador tipo LCD

Compartimento de pilhas, no fundo da balança

Comutador de unidades de peso, no fundo ou no lateral da balança

Tecla pessoal

Tecla SAÍDA do Bluetooth

3. Características

• Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.

• Design clássico combina com qualquer decoração.

• Confiabilidade e precisão digital.

• Construção durável com superfície anti-derrapante.

• Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer

• Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas

decoração.

devem ser trocadas.

 

 

4. Preparativos antes do uso

 

 

 

Colocando as pilhas

Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.

Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar as pilhas antes de guardá-lo.

Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.

Posicionando o monitor

Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.

Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.

19

Image 11
Contents Manual Preparation Before Use PrecautionFeature Part NamesInstructions for Use Operation without BluetoothOperation with Bluetooth Initial PairingOutput example in the case to lb unit After Initial PairingError Process Output Data Format SpecificationCaractéristiques SpecificationsPrécautions Nomenclature des composantsCouplage initial Utilisation sans BluetoothMode dÅfutilisation Utilisation avec BluetoothExemple de sortie dans le cas de l’unité lb Après le couplage initialTraitement d’erreur Données émisesCaracterísticas 10. Spécifications techniques BluetoothPrecauciones Nombres de piezasSincronización inicial Operación sin BluetoothOperación con Bluetooth Utilización de la básculaDatos de salida Proceso de errorLuego de la sincronización inicial Formato de datos de salida EspecificaciónPreparativos antes do uso Detalles TécnicosPrecauções Nomes das peçasEmparelhamento inicial Operação sem BluetoothOperação com Bluetooth Instruções para usarDados de saída Depois do emparelhamento inicialProcesso de erros Formato dos dados de saída EspecificaçãoModificações EspecificaçõesMétodo de modulação Alimentação de saída14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan