Tanita BC-549 instruction manual Merkmale UND Funktionen Vorbereitungen VOR Gebrauch

Page 5

D

EINLEITUNG

Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-em Ironman Körperfettanalysewaage.

Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause. Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen.

Bitte halten Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.com. Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen.

Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen.

Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Sicherheitshinweise

Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine Körperfettanalysewaage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte.

Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen.

Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.

Der inkorrekte Gebrauch des Geräts oder plötzliche Stromstöße können zum Verlust der aufgezeichneten Daten führen. Tanita übernimmt keine Verantwortung für jegliche Art von Schäden, die durch den Verlust aufgezeichneter Daten entstehen.

Tanita übernimmt keine Verantwortung für durch dieses Gerät entstehende Schäden oder Verluste bzw. für Schadensersatzansprüche von Dritten.

Wichtige Hinweise für den Benutzer

Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (7-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie for athletische Körpertypen.

Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind.

Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.

Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.

Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.

Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.

MERKMALE UND FUNKTIONEN

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH

 

 

 

 

Öffnen wie

Einlegen der Batterien

abgebildet.

Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die

 

 

 

 

 

 

 

mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.

 

 

 

 

 

 

 

Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden

 

 

 

 

 

 

 

die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden

 

 

 

 

 

 

 

beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor

 

 

 

 

 

 

 

dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.

 

 

 

 

 

 

Richtung der

Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer

 

 

 

 

 

 

Batterien.

werden können.

 

 

 

 

 

 

Hinweis:

Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!

Diese Zeichen finden

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien

Sie auf schadstoffhaltigen

zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer

Batterien:

Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der

Pb Pb =Batterie enthält Blei

betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete Sammelbe

Cd Cd =Batterie enthält Cadmium

hälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu

Hg Hg =Batterie enthält Quecksilber

entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.

Aufstellen des Geräts

Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.

Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.

Tipps zum Umgang mit dem Gerät

Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie. Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.

Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.

Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.

Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch;

verwenden Sie keine Seife.

Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.

Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.

SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE

Fersen mitten auf

Zehen können über

Elektroden

Plattform hinausragen

Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden

Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen.

Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION

Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:

Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.

Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.

Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*

Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.

*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt "Einstellung und speichern persönlicher daten" wiederholt werden (S. 8)

6

7

Image 5
Contents Lire attentivement et à garder en cas de besoin Model BC-549Important Notes for Users Features and FunctionsSafety Precautions Automatic SHUT-DOWN Function Preparations Before USEGetting Accurate Readings Taking Weight Measurement only Programming the Guest ModeTrouble Shooting Taking Body Composition ReadingsSO Erhalten SIE Genaue Messwerte Merkmale UND Funktionen Vorbereitungen VOR GebrauchPersönliche Taste wählen und auf die Waage steigen Einstellung UND Speichern Persönlicher DatenMessung DER Körperzusammensetzung NUR-GEWICHT-FUNKTION Einprogrammieren DES GastmodusFehlersuche CaractéristiquesnFonction D’ARRÊT Automatique Avant Utilisation Commutation DU Mode PoidsComment Obtenir DES Résultats Exacts Relevés DE Composition Corporelle Programmation DU Mode InvitéLecture DU Poids Uniquement DépannageEigenschappen EN Functies Introductie VoorbereidingsmaatregelenAfleesnauwkeurighid Automatische UnitschakelfunctieVeranderen VAN Gewichtseenheid Introduzione Gaststand OrogrammerenFoutopsporing Funzione DI Spegnimento Automatico Rilevamento DI Varori AccuratiMisurazione DEL SOLO-PESO Risoluzione DEI ProblemiCómo Obtener Lecturas Exactas Introducción Preparaciones Antes DEL USOPrestaciones Y Funciones Función DE Apagado AutomáticoEncendido de la unidad Cambiando EL Modo DEL PesoPulse la tecla Personal y párese sobre el monitor Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automáticoCómo Obtener Lecturas DE Peso Solamente Programación DEL Modo DE InvitadoIntrodução Características E FunçõesFunçào Desligamento Automàtico Preparativos Antes do USOColocando as pilhas Dicas de manuseioProgramando Modo Convidado Efectuar Leituras DE Composição CorporalSomente a Leitura do Peso Localizando Defeitos