Tanita BC-549 Avant Utilisation Commutation DU Mode Poids, Comment Obtenir DES Résultats Exacts

Page 8

F

AVANT UTILISATION

F

COMMUTATION DU MODE POIDS

Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids

Ouvrez le compartiment comme indiqué.

Position

correcte des piles.

Insertion des piles

Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.

Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.

Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.

Vous pouvez changer l’unité de mesure en utilisant le bouton au dos de la balance, comme indiqué sur le dessin.

Note : Si la fonction poids est sur le mode « livres » (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement donnée en pieds et en pouces. De même, si le mode « kilogrammes » est sélectionné, la taille sera automatiquement donnée en centimètres.

Positionnement de l’appareil

Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.

Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.

Conseils de manipulation

Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :

Ne tentez pas de démonter la balance.

Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.

Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.

N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.

Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.

Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.

Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.

COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS

REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNÉES PERSONNELLES EN MÉMOIRE

Vous ne pouvez obtenir de résultat qu’une fois vos données programmées dans l'une des mémoires de données personnelles ou en mode invité.

L'impédancemètre peut enregistrer les données personnelles de 4 individus maximum.

1. Mise sous tension

Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. A l’issue de la programmation, il vous suffira d’appuyer sur votre touche mémoire afin d’allumer l’appareil. L'appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension, les codes personnels (1, 2, 3, 4) s'affichent, puis l'affichage clignote.

Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se met hors tension automatiquement.

Remarque: si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la programmation, Appuyer sur la touche Pesée seule pour effectuer ( ) un arrét d'urgence.

2. Sélection d’une touche mémoire

Appuyez sur les curseurs G et Hpour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet

Talons centrés sur les

Les orteils peuvent

électrodes.

dépasser du plateau.

Remarque: les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis.

Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance.

Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée.

Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.

Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice physique violent.

un bip sonore pour confirmer votre sélection.

3. Sélection de l’âge

Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs G et Hpour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.

4. Sélection du sexe

Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ()et le Femme/Sportive

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE

La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :

en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 20 secondes suivantes, en fonction du type d’opération effectuée ;

Si l'appareil reçoit un poids extrême.

si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*

à la fin de la mesure.

*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Reglage et enregistement des données personnelles en mémoire" (page 13).

12

( /) ou Homme/Sportif (/), appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.

5. Sélection de la taille

Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs G et Hpour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET.

L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos données clignotent alors 3 fois à l’écran pour confirmer la programmation et l’appareil émet un double bip sonore avant de s’éteindre automatiquement.

13

Image 8
Contents Model BC-549 Lire attentivement et à garder en cas de besoinImportant Notes for Users Features and FunctionsSafety Precautions Automatic SHUT-DOWN Function Preparations Before USEGetting Accurate Readings Programming the Guest Mode Taking Weight Measurement onlyTrouble Shooting Taking Body Composition ReadingsMerkmale UND Funktionen Vorbereitungen VOR Gebrauch SO Erhalten SIE Genaue MesswertePersönliche Taste wählen und auf die Waage steigen Einstellung UND Speichern Persönlicher DatenMessung DER Körperzusammensetzung Einprogrammieren DES Gastmodus NUR-GEWICHT-FUNKTIONFehlersuche CaractéristiquesnFonction D’ARRÊT Automatique Avant Utilisation Commutation DU Mode PoidsComment Obtenir DES Résultats Exacts Programmation DU Mode Invité Relevés DE Composition CorporelleLecture DU Poids Uniquement DépannageIntroductie Voorbereidingsmaatregelen Eigenschappen EN FunctiesAfleesnauwkeurighid Automatische UnitschakelfunctieVeranderen VAN Gewichtseenheid Introduzione Gaststand OrogrammerenFoutopsporing Rilevamento DI Varori Accurati Funzione DI Spegnimento AutomaticoRisoluzione DEI Problemi Misurazione DEL SOLO-PESOIntroducción Preparaciones Antes DEL USO Cómo Obtener Lecturas ExactasPrestaciones Y Funciones Función DE Apagado AutomáticoCambiando EL Modo DEL Peso Encendido de la unidadPulse la tecla Personal y párese sobre el monitor Cómo obtener las lecturas. Proceso de display automáticoProgramación DEL Modo DE Invitado Cómo Obtener Lecturas DE Peso SolamenteIntrodução Características E FunçõesPreparativos Antes do USO Funçào Desligamento AutomàticoColocando as pilhas Dicas de manuseioEfectuar Leituras DE Composição Corporal Programando Modo ConvidadoSomente a Leitura do Peso Localizando Defeitos