Geemarc LH100 manual Fonctionnement

Page 14

INSTALLATION

Utilisez « le passage de fil » pour sécuriser la connexion.

Avant la première utilisation, le LoopHEARTM a besoin d’être chargé pendant 4 heures. Pendant le temps de charge, le voyant lumineux rouge s’allume. Lorsque le voyant lumineux passe au vert, la batterie est complètement chargée.

Utilisation du LoopHEAR TM

Pour recevoir un son optimal du LoopHEARTM, placez-le en face de l’utilisateur. Vous pouvez l’utiliser de deux façons :

De façon mobile

Vous pouvez transporter le LoopHEARTM où vous le souhaitez. Il vous suivra partout où vous allez, sans configuration. Il s’utilise immédiatement.

De façon fixe

Vous pouvez installer le LoopHEARTM dans un endroit fixe. Pour le fixer, suivez les instructions décrites ci-dessous :

1)Choisissez l’emplacement pour fixer le LoopHEARTM

2)Retirez le couvercle de protection (voir description page 6)

3)Fixez le couvercle de protection sur une table ou un bureau en utilisant les trous situés sur le couvercle.

4)Replacez le LoopHEARTM sur le couvercle fixé (voir description page 6)

LH100

1m

60°

25

FONCTIONNEMENT

Allumez le LoopHEARTM

Basculez l’interrupteur du LoopHEARTM sur la position « I » situé derrière l’appareil. Le voyant lumineux s’allume (vert si l’adaptateur secteur est branché, vert clignotant si celui-ci n’est pas branché).

Lorsque la batterie est faible, le voyant lumineux devient rouge. (rouge si l’adaptateur n’est pas branché, rouge clignotant si celui-ci est branché). Branchez l’adaptateur secteur à une prise électrique pour recharger la batterie.

Eteindre le LoopHEARTM

Après utilisation, basculez l’interrupteur sur “ 0 ” situé derrière l’appareil.

Utilisation du casque

Si vous n’avez pas d’appareil auditif, vous pouvez utiliser le casque.

Branchez-le simplement dans la prise casque (3.5mm), situé derrière le LoopHEARTM. Vous pouvez ajuster le volume du casque grâce au bouton volume situé derrière l’appareil.(tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume).

Utilisation du Microphone Externe

Branchez le microphone dans la prise repéré par l’icône d’un microphone situé à l’arrière de l’appareil. Une fois branché, seul le microphone externe fonctionne.

Le microphone externe est muni d’un clip qui vous permet de l’accrocher facilement à un vêtement.

26

Image 14
Contents 1 0 Contents IntroductionGeneral Description Introduction DescriptionUnpacking the loopHEARTM Front ViewBattery Charging InstallationSetting Up Rear View Fig aFig B Locating the loopHEAR TM Using the HeadsetUsing the External Microphone Turn the loopHEARTM OnTroubleshooting Battery UsagePlease note The guarantee applies to United Kingdom only Safety InformationGuarantee 1614Recycling Directives Sommaire Introduction Problemes Eventuels Recommandations Informations GeneralesSommaire FonctionnementVue de face Vue arrière Contenu du colisDescription générale Vue arrière Fig a Installation du bloc de batterieMise en place Vue de la baseFig B Fonctionnement Problemes Eventuels Utilisation des batteries2913 RecommandationsInformations Generales 161230Recommandations pour le recyclage Grande SyntheEinleitung Beschreibung InstallationInhalt Inhalt EinleitungFrontansicht Einleitung BeschreibungAuspacken des loopHEAR TM Allgemeine Beschreibung RückansichtBeschreibung Installation EinstellungenAbb. B Halbfest Aufstellen des loopHEARTMKomplett tragbar Ausschalten des loopHEARTM Benutzung des HeadsetsEinschalten des loopHEARTM Benutzung des externen Mikrofons1446816 FehlersucheSicherheitshinweise Garantie 1648Recycling Vorschrift Índice Introducción ÍndiceIntroducción Descripción InstalaciónDescripción general Introducción DescripciónDesempacar el loopHEAR Vista frontalVista trasera Fig a InstalaciónMontaje Vista de la baseFig B Apagado del loopHEAR Ubicación del loopHEAREncendido del loopHEAR Uso del auricularLocalización DE Fallas 6216Información DE Seguridad GarantíaDirectivas DE Reciclaje 496513