Kompernass KH 5520 Puesta en funcionamiento, Colocar / extraer los accesorios, Limpieza y cuidado

Page 6

Puesta en funcionamiento

Antes de poner el aparato en funcionamiento,

cerciorase de que ...

el aparato o los accesorios se encuentran en perfecto estado,

se han retirados todos los materiales de embalaje.

En caso necesario limpie los accesorios, tal como se describe en el punto “Limpieza y cuidado”.

Colocar / extraer los accesorios

Cuidado:

Las piezas del aparato pueden estar calientes debido a un uso previo.

Para colocar un accesorio ...

• introdúzcalo en el punto de conexión de los ac-

cesorios y gire el accesorio en el sentido con- trario a las agujas del reloj, hasta que se encaje de forma audible.

El símbolo de flecha del accesorio y el del punto de conexión de los accesorios deben coincidir.

Para extraer un accesorio ...

• primero apague el aparato y deje que se enfríe

• Pulse el botón de extracción y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.

Ahora el accesorio puede extraerse fácilmente del

punto de conexión de los accesorios .

Encender/apagar / Seleccionar nivel

Una vez que esté colocado el accesorio deseado y

que haya enchufado la clavija de red ...

puede encender el aparato en el interruptor de

niveles

y seleccionar el nivel:

“1“ para potencia de aire baja “2“ para potencia de aire alta

Con el botón Cool-Shot puede producir en cada potencia de aire, una corriente de aire

fría. Pulse el botón Cool-Shot

, hasta que

quede encajado.

 

Puede apagar el aparato, deslizando el interrup-

tor de niveles

a ...

la posición “0“ (= aparato apagado).

Limpieza y cuidado

Nunca abra la carcasa del aparato. No existen elementos de mando dentro. Con carcasa abierta puede existir riesgo debido a descarga eléctrica.

Antes de limpiar el aparato, ....

extraiga la clavija de red de la base de enchufe,

y deje que el aparato se enfríe completamente.

En ningún caso deben sumergirse en agua u otro líquido las piezas del aparato. Al hacerlo puede existir peligro de muerte por descarga eléctrica, si al volver a poner el aparato en funcionamiento llegan restos de líquido a las partes conductoras de corriente.

- 6 -

Image 6
Contents Juego DE Rizado Y Peinado Page Índice Página Datos técnicos Volumen de suministroUso previsto Descripción del aparatoIndicaciones de seguri- dad Res similaresPara evitar peligro de quemaduras y de lesiones Encender/apagar / Seleccionar nivel Puesta en funcionamientoColocar / extraer los accesorios Limpieza y cuidadoGarantía y asistencia técnica AlmacenamientoEvacuación ImportadorCabezal cepillo para volumen Pinza de rizos Un par de consejos para El peinado perfectoIndice Pagina Descrizione dellapparec- chio Destinazione duso Dati tecniciFornitura Per evitare il rischio di incendio e di le- sioni Avvertenze di sicurezzaMessa in funzione Conduttive di elettricitàMontaggio / smontaggio degli accessori Accensione / spegnimen- to / selezione del livelloPulizia e cura Garanzia e assistenza ConservazioneSmaltimento ImportatoreQualche consiglio per unacconciatura perfetta Ferro per boccoli Spazzola volumizzanteContent Styling Curler Set KH Technical dataPackage contents Description of the appliance Intended useSafety instructions Not near sinks, baths or other vesselsCleaning and care Attaching/detaching accessoriesSwitching on/off / Selecting a heat level StartupWarranty & Service StorageDisposal Importer Few tips for the perfect hairstyleInhaltsverzeichnis Seite Technische Daten Styling Curlerset KHVerwendungszweck LieferumfangSicherheitshinweise FäßenEin-/Ausschalten / Stufe wählen InbetriebnahmeZubehör aufsetzen / abnehmen Reinigen und PflegenGarantie und Service AufbewahrenEntsorgen Importeur Ein paar Tipps für die perfekte Frisur