Panasonic ES4026 Antes de su utilización, Para afeitarse mejor, Identificación de los componentes

Page 9

Antes de su utilización

Esta afeitadora para uso en húme- do/seco puede ser empleada para afeitarse tanto con espuma o jabón de afeitar como en seco. Además, por ser totalmente hermética, pue- de utilizar esta afeitadora mientras se está duchando y limpiarla con agua. Este es el símbolo de que la afeitadora es adecuada para uso en húmedo. El símbolo indica que la parte que se toma con la mano se puede utilizar en el baño o en la du- cha.

DCabezal

ECuchillas interiores

FBotones de abertura del cabe- zal

GConmutador de encendido

HBotón de enclavamiento del conmutador

IRecortadora

JMango de la recortadora

KAdaptador de carga

LLámpara indicadora de carga de la batería

Para afeitarse mejor

Aplique una capa fina de espuma de afeitar sobre la piel. La espuma ac- tuará como lubricante. De todos los productos destinados a facilitar el afeitado (gei, jabón, crema, etcéte- ra), la espuma de afeitar es el medio más adecuado. No aplique demasia- da espuma de afeitar ya que puede alterar el funcionamiento de la afei- tadora. Si el cabezal de la máquina resulta obturado con espuma, enjua- gue simplemente poniendo la afei- tadora debajo de un chorro de agua. Pulse el botón de enclavamiento del

dora con agua y jabón líquido para manos para su mantenimiento y lim- pieza. Una limpieza frecuente hará que la afeitadora se mantenga en buenas condiciones y evitará la ge- neración de bacterias o malos olores, preservando su función de corte.

Una vez colocado el láminas, apli- que un poco de jabón sobre el mis- mo.

Encienda la afeitadora y derrame un poco de agua sobre la hoja externa. Una vez transcurridos de 10 a 20 segundos, apague la afeitadora.

Extraiga la hoja exterior y límpiela con agua del grifo.

Al principio y durante al menos tres semanas, procure afeitarse con ja- bón y notará la diferencia. Será ne- cesario un cierto tiempo para que se acostumbre a su afeitadora en HÚ- MEDO/SECO puesto que su piel y su barba necesitan más o menos un mes para adaptarse a un nuevo modo de afeitarse.

Cargue la afeitadora durante al me- nos 16 horas antes de utilizarla por primera vez o cuando haya dejado de utilizarla durante más de seis meses.

Identificación de los componentes

(véase la fig. 1)

ATapa protectora

BLáminas

CBotones de abertura del con- junto de láminas

Carga de la batería

(véase la fig. 2)

Apague la afeitadora y colóquela debidamente en el adaptador de car- ga. Coloque el adaptador sobre una superficie nivelada.

Enchufe el adaptador en una toma de corriente alterna.

La lámpara indicadora de carga de la batería se iluminará en color rojo durante la operación de carga y has- ta que se retire la afeitadora del adaptador.

Si le parece que la afeitadora está perdiendo velocidad, puede cargar- la completamente durante 8 horas. Una carga completa suministrará bastante potencia para afeitarse unas 7 veces (afeitado de tres minu- tos para una barba normal).

Antes de emprender un viaje y si no desea llevarse el adaptador de car- ga, cargue completamente la máqui- na de afeitar durante 8 horas.

conmutador y deslice el conmutador de encendido hacia arriba para arran- car la afeitadora. Coloque la máqui- na de afeitar en ángulo recto con res- pecto a la piel (véase la fig. 3). Em- piece a afeitarse si ejerce presión leve. Tire de la piel con la mano libre y des- place la afeitadora en ambos senti- dos siguiendo la orientación de la barba. A medida que su piel se acos- tumbre al afeitado con está máquina, podrá aumentar ligeramente la pre- sión. El afeitado no será mejor si se aplica demasiada presión.

Uso de la recortadora

(véase la fig. 4)

Deslice el mango de la recortadora hacia arriba hasta que oiga un clic. Coloque la recortadora en ángulo rec- to con respecto a la piel y muévala hacia abajo para cortar las patillas.

Limpieza de la afeitadora

(véase la fig. 5)

Recomendamos que limpie la afeita-

Retire el polvo de la afeitadora con un trapo seco y extraiga la tapa pro- tectora para que el láminas quede completamente seco.

Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitar

Recomendamos que sustituya la hoja exterior al menos una vez al año y la hoja interior, cada dos años para preservar la función de corte de su afeitadora.

Sustitución del conjunto de lámi- nas (véase la fig. 6)

Pulse el botón de liberación del casete de la hoja exterior y levante la hoja exterior hacia arriba para ex- traerla. Para colocar otra hoja exte- rior nueva, empújela hacia abajo hasta que se asiente. Cuando así sea, oirá un clic.

Sustitución de las cuchillas inte- riores (véase la fig. 7)

Pulse los botones de abertura del

16

17

Image 9
Contents Wet/Dry Rechargeable Shaver Index Indice PáginaShock, or injury to persons Page Cleaning your shaver Using the trimmerBefore use Parts identificationRemove the 2 screws a on the top SpecificationsNomenclature Avant utilisationRasage optimal Reportez-vous à la figRemplacement de la grille exté- rieure Remplacement de la tête de rasageUtilisation de la tondeuse PrécautionsPeligro Para evitar descargas eléctricas CaractéristiquesPara afeitarse mejor Antes de su utilizaciónIdentificación de los componentes Carga de la bateríaCaracterísticas técnicas Cuidado

ES4027, ES4026, ES4025 specifications

The Panasonic ES4025, ES4026, and ES4027 are part of an impressive line of wet/dry shavers that showcase the brand’s commitment to innovation and user-friendly design. Each model in this series embodies Panasonic's philosophy of delivering a close, comfortable shave while incorporating advanced features to accommodate various grooming needs.

One of the standout characteristics of these models is their Dual-Blade technology. This innovative system enhances cutting efficiency, allowing users to achieve a precise shave in fewer strokes. The blades are engineered to provide a smooth cut, significantly reducing irritation commonly associated with traditional shaving methods. Both the ES4025 and ES4026 models offer hypoallergenic stainless-steel blades, making them suitable for sensitive skin.

All three models are designed for wet and dry use, allowing users the flexibility to shave in the shower or with cream, leading to a more hydrated skin experience and a softer shave. This feature not only enhances comfort but also provides added convenience for users who prefer to mult-task during their grooming routine.

The ergonomic design of the Panasonic ES4025, ES4026, and ES4027 ensures that these shavers are easy to handle, with a comfortable grip that minimizes hand fatigue during use. This is further complemented by the lightweight construction, making them portable and travel-friendly.

A notable feature across these models is the built-in pop-up trimmer, perfect for detailing mustaches, sideburns, or grooming areas that a standard shaver might miss. This added versatility makes it an essential tool for anyone looking to maintain a polished appearance.

Additionally, the LED battery indicator provides a clear view of the battery life, allowing users to plan their grooming schedule efficiently. The shavers feature easy maintenance with a washable design, meaning users can rinse the shaver under running water for quick cleaning, ensuring hygiene is easily maintained.

In summary, the Panasonic ES4025, ES4026, and ES4027 shavers are not only equipped with advanced shaving technologies, such as Dual-Blade and hypoallergenic blades, but also feature user-friendly designs for wet and dry shaving versatility. Their ergonomic structure and pop-up trimmer provide the ideal balance between performance and comfort, making them excellent choices for anyone seeking an exceptional grooming experience.