Braun ES 3 manual Română

Page 15

A készüléket soha ne használja víz közelében (pl.: vízzel

teli mosdókagyló fölött, fürdőkádban, vagy zuhanyozás közben.) A készüléket ne érje víz!

Kiegészítő védelemként javasoljuk, hogy a fürdőszoba elektromos áramkörébe építsen be max. 30 mA névleges maradék-üzemi áramra kalibrált, maradékáramot felhasználó eszközt (RCD). További tanácsért forduljon szakemberhez!

A készüléket mozgássérültek, szellemi vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ gyermekek vagy személyek, – kizárólag a biztonságukért felelŒs felügyelet mellett használják! Javasoljuk, hogy a terméket gyermekektŒl elzárva tartsa!

Ne érintse meg a készülék forró alkatrészeit!

Forró állapotban csak hőálló felületre helyezze a készüléket!

Ne tekerje a hálózati vezetéket a készülék köré! Rendszeresen ellenŒrizze a vezeték kopását vagy sérülését, fŒként azokon a helyeken, ahol a géphez, ill. a konnektorhoz csatlakozik. Ha bármilyen kételye merülne fel ezzel kapcsolatban, ellenŒriztesse készülékét az Önhöz legközelebbi Braun szervizben! A hajformázó vezetékét, kizárólag hivatalos Braun márkaszervizben lehet kicseréltetni. Szakképzetlen szerelŒ által végzett javítási munkák áramütést eredményezhetnek a készülék használatakor!

A Braun Kerámia hajkiegyenesítŒ csak száraz hajhoz használható!

Legmagasabb hőfokozatban óvatosan használja a készüléket!

Leírás

1Hideg borítás

2 Kijelző

3 Hajtípus kiválasztó gomb («–/+»)

4 Hőmérséklet- növelő («boost») gomb

5 Be/ki kapcsoló («on/off»)

6 Forgó hálózati kábel (2 m hosszú)

7 Ion kilövellés

8 Formázólapok

Színmegőrző technológia

A szatén ionokkal működő Színmegőrző technológia, segít megtartani a festett haj féltve őrzött egészségét, mivel segít megóvni a hajat a kiszáradástól, és akár 50%-kal* több nedvességet képes a hajszálakban tartani formázás közben.

A szatén ionok behatolását a hajszálak közé, halk, sercegő hang kísérheti, az egészséges, csillogó, ruganyos hajfürtökért.

*mint egy olyan hajformázó készülék, amely nem Színmegőrző technológián alapszik

Előkészületek a a készülék használatához

Csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz nyomja meg 1 másodpercre a be/kikapcsoló gombot (5)!

A felmelegedés ideje alatt, a kijelző narancssárgán/pirosan világít. A készülék alapbeállítása normál hajhoz, közepes fokozatra vonatkozik. A kijelzőn megjelenő hőfok ikon mindad- dig villog, amíg a készülék a kívánt formázó hőmérsékletet el nem éri [A].

Kb. 30 másodperc elteltével a kijelző színe zöldre vált, jelezve, hogy a hajformázás megkezdhető. Amikor a készülék a kiválasztott formázó-hőmérsékletet eléri, a hőfok-jelző villogása a kijelzőn megszűnik.

Személyre szabott beállítások: A hajtípus kiválasztó gomb (3) segítségével, beállítható a vékonyszálú, a normál, illetve az erősszálú hajnak megfelelő formázási hőmérséklet. Mindegyik hajtípushoz választható az alacsony, közepes, illetve magas fokozat.

A hajtípus beállításánál a kijelző narancssárgán/pirosan világít, és a hőfok-jelző ikon újból villogni kezd. Amikor a kijelző zöldre vált, megkezdődhet a hajformázás.

Hőmérséklet- növelő funkció: A zabolátlan hajtincsek kisimításához, a hőmérséklet- növelő («boost») gomb (4) megnyomásával a formázási hőmérséklet azonnal növelhető. 20 másodpercen keresztül a formázó hőmérséklet a beállítotthoz képest 20 °C – kal magasabb értéken működik, amelyet a kijelző villogással jelez. 20 mp elteltével a készülék visszaáll a korábban beállított hőmérsékletre.

Biztonsági kioldó: A biztonság érdekében a készülék a bekapcsolásától számított 30 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Kioldás előtt 5 perccel, a kijelzőn megjelenik az «auto off» felirat, és a kijelző pirosan villogni kezd [E]. Amennyiben a készüléket még használni szeretné, csak nyomja be újból, röviden a be/kikapcsoló gombot! (5)

Memória funkció: A hajformázás gyors, és kényelmes lebonyo- lítása érdekében, a következő használathoz a készülék tárolja a memóriájában az utolsó, személyre szabott beállítást.

Formázás

Előkészületek

Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haja tökéletesen száraz.

Először egy széles fogazatú fésűvel fésülje sima, gubancmen- tesre a haját [G].

Válassza tincsekre a haját! A haj tövénél kezdŒdŒen helyez- zen egy tincset (max. 3–4 cm szélességben) a készülék simítólapjai közé, és zárja össze azokat! [H].

Hajkiegyenesítés

Óvatosan vezesse a simítólapokat a hajtőtől a tincs végéig. A tökéletes végeredmény és a haj károsodásának elkerülése érdekében a készüléket egyenletes mozgással húzza végig a hajtincsen. 2 másodpercnél hosszabb ideig ne tartsa a készüléket ugyanazon a területen [I]. Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a rongálódástól.

Használat közben másik keze két ujjával -csak a hideg borítást

(1) érintve – rögzítheti a készüléket.

Kifelé vagy befelé is formázhatja a hajvégeket oly módon, hogy gyengéden kifelé vagy befelé göndöríti, mielőtt ahajat kiengedné a formázólapok közül.

Hogyan hullámosítsunk?

A Braun satinlinersegítségével laza hullámokat varázsolhat hajába [J]:

Fogjon be egy tincset a gyökereknél!

Végezzen egy fél fordulatot a készülékkel!

Ezt követŒen lassan mozgassa a készüléket vízszintesen a hajvég felé, és a hajtincs megtekeredik!

Használat után

Minden egyes használat után kapcsolja ki a készüléket a be/ kikapcsoló (5) gomb 1 másodperces megnyomásával!

Maradék hőmérséklet visszajelző:

Amíg a készüléket nem húzta ki, a kijelzŒ pirosat mutat és megjelenik a lehılést jelzŒ szimbólum [F]. A kijelzŒ csak abban az esetben kapcsol ki, ha a hŒmérséklet 60 °C alá csökkent. Ezután már biztonsággal megérinthetŒ a készülék.

Tisztítás

Tisztítás elŒtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból! Soha ne merítse vízbe! A készülék tisztításához használjon nedves-, szárításához pedig száraz, puha törlŒkendŒt!

A változtatás jogát fenntartjuk.

A termék megfelel mind az EMC követelményrends- zerének, amint az az Európa Tanács 2004/108/EC direktívájában szerepel, mind pedig az alacsony- feszültségrŒl szóló elŒírásoknak (2006/95/EC).

A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.

Garancia

A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.

A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű használatára vezethetők vissza, valamint azok az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy használhatóságát nem befolyásolják.

A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl. Borotvaszita, kés, stb.)

A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó részletes tájékoztató a készülék csomagolásában található.

Română

Citiţi cu atenţie instrucţiunile, înainte de a folosi aparatul.

Important

Folosiţi doar o priză de curent alternativ pentru uscătorul de păr şi asiguraţi-vă că voltajul corespunde cu acela marcat pe carcasa aparatului.

Nu folosiţi niciodată aparatul lângă apă (de ex.: cadă,

bazin cu apă, duş). Feriţi-l de umiditate.Scoateţi aparatul din priză după fiecare utilizare.

Pentru o protecţie sporită a aparatului electric împotriva fluctuaţiilor de curent se poate instala un stabilizator de curent (RCD) cu un curent rezidual care să nu depăşească 30 mA în circuitul electric din baie. Cereţi sfatul unui profesionist.

A nu se utiliza de către copii sau persoane cu capacitate mentală redusă, doar dacă se află sub supravegherea unei persoane care să răspundă de siguranţa lor.

Evitaţi contactul cu suprafaţa încălzită a aparatului.

Atunci când este pornit, evitaţi plasarea ondulatorului pe supra- feţe care nu sunt termorezistente.

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Verificaţi periodic ca acest cablu să nu fie deteriorat. Dacă este deterio- rat, nu mai folosiţi aparatul şi duceţi-l la un service Braun pentru verificări. Orice intervenţie din partea personalului necalificat poate duce la accidente.

Folosiţi aparatul doar pe păr uscat.

Descriere

1Punct de atingere rece

2 Cadran

3 Selector pentru tipul de păr («–/+»)

4 Buton de creştere a puterii («boost»)

5 Buton pornit/oprit («on/off»)

6 Cablu de alimentare (2 m lungime)

7 Buton activare ioni

8 Plăci de ceramică Nanoglide

Tehnologia Colour Saver

Tehnologia Colour Saver (protecţia culorii) produce un flux de ioni care învăluie fiecare fir de păr şi îl protejează împotriva uscării uscării, împiedicând scăderea umidităţii cu până la 50% şi conferind părului vopsit o frumuseţe şi o strălucire naturală pentru o perioadă îndelungată. Un flux de ioni acoperă tot părul dvs., astfel încât se pot auzi unele mici sunete.

*comparativ cu utilizarea unei plăci ce nu deţine tehnologia Colour Saver

Înainte de utilizare

Conectaţi aparatul la o sursă de curent şi apăsaţi butonul pornit/oprit (5) timp de o secundă pentru a-l porni.

În timpul încălzirii, ecranul va fi colorat în roşu/portocaliu. Aparatul are setări pentru coafarea părului normal, mediu. În timpul încălzirii simbolul pentru temperatură se va aprinde intermitent [A] până la atingerea temperaturii dorite.

După aproximativ 30 de secunde, ecranul se va colora în verde, indicând că puteţi începe folosirea aparatului. După atingerea temperaturii dorite, simbolul pentru temperatură nu va mai lumina intermitent.

Cu ajutorul selectorului pentru tipul de păr (3), puteţi alege temperatura potrivită pentru fir de păr gros, normal sau subşire. Pentru fiecare tip de păr puteţi alege între o setare scăzută, medie sau ridicată.

În timpul modificării setării pentru tipul de păr, cadranul se va colora în roşu/portocaliu, iar simbolul pentru temperatură va

15

Image 15
Contents Type Satin HairTM ColourDeutsch English Français Português EspañolItaliano Nederlands Norsk DanskSvenska Suomi Polski Úprava vlasů PopisTechnologie Colour Saver na ochranu barvených vlasů Než začneteHrvatski Magyar SlovenskiRomână Türkçe Русский Українська Стайлінг ОписТехнологія Збереження Кольору Початок роботиБългарски Page
Related manuals
Manual 81 pages 24.23 Kb