JVC UX-S10 manual Ostrzeżenie

Page 3

UPOZORNĚNĺ

Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:

1.Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.

2.Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:

1.Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.

2.Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.

ÓVINTÉZKEDÉS

A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:

1.Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt.

2.Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во избежание риска поражения электрическим током, пожара и т.п.:

1.Не снимайте винты, крышки или корпус.

2.Не подвергайте это электрическое оборудование воздействию дождя или влаги.

Всоответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться

втечение двух (2) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения

дополнительных косметических материалов, упомянутых

впредыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

UPOZORNĚNĺ

Nezakrývejte větrací otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.

V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.

Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.

Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajícich

a stříkajícíh tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.

OSTRZEŻENIE

Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło nie mogłoby unilkać).

Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem, jako rozświecone świece.

Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.

Chronić urządzenie przed deszezem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami – np. wazonów.

ÓVINTÉZKEDÉS

Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb. el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).

Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást, például égő gyertyákat.

Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat.

Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfreccsenő víz hatásának, illetve ne belyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.

Дополнительные правила техники безопасности

Не пользуйтесь этим прибором в ванной или на местах с источником воды. Не кладите никакие емкости, наполненные водой или другими жидкостями, на верх прибора (напр. лекарства, косметические препараты, вазы, горшки с цветами, кружки, чашки и т.п.).

Не перекрывайте вентиляционные отверстия/люки. (Тепло не может уходить через газетой или тканью перекрытые вентиляционные люки).

Не клaдите никакие источники открытого огня, напр. горящие свечи, на прибор.

He пoдвepгaйтe дaинyю aппapaтypy вoэдeйcтвию дoждя, влaги, пaдaющeй кaплями или paэбpыэгивaющeйcя жидкocти, a тaкжe нe cтaвьтe нa этy aппapaтypy никaкиx эaпoлнeнныx жидкocтыo пpeдмeтoв, тaкиx кaк вaэы.

G-2

Image 3
Contents Micro Component System Varování, upozorněni a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Ostrzeżenie CA-UXS10 Upozornění Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízeníÚvod Informace o této příručcePokyny Obsah Pohled zepředu Pod předním krytem Umístění tlačítek a ovládacích prvkůZákladní jednotka Horní pohledOtevření předního krytu Displej na čelním paneluZákladní jednotka DisplejDálkový ovladač Uvolněte svorku ZačínámeVybalování přístroje Přípojky Vložení baterií do dálkového ovladačePřed zapojením odpojte dodávanou anténu FM Připojte anténu FM ke konektoru FMPřipojení antén AM MW a FM Zapojení venkovní antény FMPouze na dálkovém ovladači Běžné postupyNastavení hodin Zapnutí přístrojeZvýraznění basového zvuku Výběr zdrojeNastavení hlasitosti Volba zvukových režimůZměna režimu příjmu FM Naladění staniceStisknutím tlačítka TUNER/BAND Tuner Vyberte možnost FM nebo AMVyberte možnost „FM nebo „AM Předvolba stanicNaladění předvolené stanice Stiskněte tlačítko ProgramPTY Typ programu Vyhledávání programů pomocí kódů PTY PTY SearchStiskněte tlačítko ¢ nebo PS Programová službaJazzová hudba Popis kódů PTYPřehrávání celého disku-normální přehrávání Přehrávání diskůPožadované stopy Základní funkce diskůPouze na dálkovém ovladači Vložte disk Vyberte stopu, kterou Chcete naprogramovatZměna poslední naprogramované stopy Přehrávání náhodně zvolených stop-náhodné přehráváníOpakování stop-opakované přehrávání Zobrazení různých informacíPřehrávání magnetofonových kazet Přehrávání magnetofonové kazetyStiskněte tlačítko # přehrávání Nahrávání stanice v pásmu AM MW- potlačení efektu bubnů NahráváníNahrávání z rádia Ochrana nahrávkyNahrávání disků-synchronizované nahrávání disků Přehrávání disku a nahrávání je možné spustit současněChcete-li zastavit nahrávání, stiskněte Vyberte zdroj pro přehrávání Používání časovačůPoužití denního časovače Nastavte čas, kdy chcete přístroj zapnoutFunkce časovače vypnutí přehrávání Použití časovače vypnutí přehráváníPouze na dálkovém ovladači Stiskněte tlačítko Sleep Po zadání časového intervalu počkejte asi SekundZacházení s disky ÚdržbaVšeobecné poznámky Zacházení s magnetofonovými kazetami Čištění přístrojeOdstraňování problémů Příznak Možná příčina Postup odstraněníOdpojte napájecí šňůru ze sítě Kazetový magnetofon Zesilovač CA-UXS10Tuner Přehrávač CDWprowadzenie Uwagi na temat instrukcji obsługiŚrodki ostrożności Spis treści Pod przednią pokrywką UrządzenieWidok z góry Widok z przoduWskaźniki częstotliwości Okienko wyświetlacza na panelu przednimUrządzenie Otwieranie przedniej pokrywki Okienko wyświetlaczaPilot Podłączanie przewodów i anten Czynności wstępneRozpakowanie urządzenia Wkładanie baterii do pilotaPodłączanie zewnętrznej anteny FM Podłącz antenę FM do gniazda FMPodłącz antenę ramową dla zakresu AM MW do gniazda AM Loop Podłączanie anten AM MW i FMPrzytrzymaj go do czasu, aż zacznie migać cyfra godzin Nastawianie zegaraWłączanie zasilania Tylko przy użyciu pilotaUwydatnianie niskich tonów Wybieranie źródła dźwiękuRegulacja głośności Zmiana charakterystyki dźwiękuObsługa tunera FM i AM MW Ręczne wyszukiwanie stacjiAby wybrać pasmo „FM lub „AM Zaprogramować Programowanie stacjiOdbiór zaprogramowanych stacji Tylko przy użyciu pilota Wyszukaj stację, którą chceszNaciśnij przycisk ¢ lub Zmiana informacji Radio Data SystemWyszukiwanie programów według kodów PTY wyszukiwanie PTY SEARCH, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany kod PTYOpis kodów PTY Odtwarzanie całych płyt-odtwarzanie zwykłe Odtwarzanie płytPodstawowe funkcje odtwarzacza Tylko przy użyciu pilota Włóż płytęWybierz utwór, który chcesz dodać do listy pozycji programu Naciśnij kilkakrotnie przycisk Powtarzanie utworów-odtwarzanie wielokrotneZmiana informacji pokazywanych na wyświetlaczu Aby przewinąć taśmę do przodu lub do Odtwarzanie kasetNaciśnij przycisk # odtwarzanie Podstawowe czynności przy odtwarzaniu kasetAby na chwilę przerwać nagrywanie, naciśnij NagrywanieNagrywanie z radia Zabezpieczanie nagraniaAby na chwilę przerwać nagrywanie, naciśnij przycisk Korzystanie z funkcji automatycznego włączania Ustaw czas włączenia urządzeniaUstaw czas wyłączenia urządzenia Wybierz źródło dźwiękuAutomatycznego włączania, naciśnij Tylko przy użyciu pilota Naciśnij przycisk SleepPo ustawieniu czasu odczekaj około 5 sekund Aby tymczasowo anulować funkcjęZalecenia dotyczące płyt Przechowywanie i konserwacjaUwagi ogólne Zalecenia dotyczące kaset magnetofonowych Czyszczenie urządzeniaNie można włączyć zasilania Rozwiązywanie problemówProblem Sposób postępowaniaOgólne Dane techniczneOdtwarzacz CD MagnetofonBevezetés Néhány szó a használati utasításrólBiztonsági rendszabályok Témakörök Elölnézet Gombok és vezérlők elhelyezkedéseKészülék FelülnézetTovábbi részletek a zárójelben feltüntetett oldalakon Kijelzőablak az előlaponKészülék Az előlap kinyitása KijelzőablakGombok b‡rmelyikŽnek megnyom‡s‡ra a kŽszŸlŽk is bekapcsol TávirányítóEngedje fel a kapcsot Kezdeti lépésekKicsomagolás Csatlakozások Az elemek behelyezése a távvezérlőbeTudnivalók a mellékelt FM antennáról Az FM és az AM MW antennák csatlakoztatásaKültéri FM antenna csatlakoztatása Az FM és AM MW vétel javítása érdekébenÓrajelzés villogni nem kezd Alapvető és általános műveletekAz óra beállítása Készülék bekapcsolásaMély hangok kiemelése Forrás kiválasztásaHangerő beállítása Hanglejátszási módok kiválasztásaAz FM vételi mód módosítása ÁllomáskeresésTUNER/BAND gomb Megnyomásával válassza ki az „FM Vagy „AM módotBeprogramozott állomás beállítása Állomások beprogramozásaRadio Data System adatok m-dos’t‡sa ProgramkeresŽs PTY k-dok szerint PTY keresŽsNyomja meg a ¢ vagy a 4 gombot Jazz zene PTY-k-dok ismertetŽseTeljes lemez lejátszása normál lejátszás Lemezek lejátszásaKívánt műsorszámot Alapvető lemezműveletekKizárólag a távvezérlőn Helyezzen be egy lemezt Válassza ki a programozniMűsorszámok ismétlése-Ismétlő lejátszás Különféle adatok megjelenítéseSzalag lej‡tsz‡sa Szalag lej‡tsz‡saNyomja meg a &/ állj/kazettaajtó nyitása gombot AM MW rádióadás felvétele-Zavarszűrés FelvételFelvétel rádióból Felvétel védelmeKazetta kiemeléséhez nyomja meg a Lemez lejátszása és felvétele egy időben nem lehetségesFelvétel rövid megszakításához nyomja meg a * gombot Felvétel leáll, és a CD-lejátszás szünetelNapi időkapcsoló használata Az időkapcsolók használataAz alváskapcsoló működése Az elalvási időkapcsoló használataKizárólag a távvezérlőn Nyomja meg a Sleep gombot Az időtartam megadása után várjon kb másodpercigLegjobb felvételi és lejátszási minőség elérése KarbantartásKészülék tisztítása Lemezek kezeléseMűvelet HibaelhárításJelenség Lehetséges okKazettás egység Erősítő rész CA-UXS10Rádióvevő CD-lejátszóМеры предосторожности Информация о руководствеЗапись Ознакомительное руководствоОсновные операции AM MWПод передней крышкой Основное устройствоВид сверху Вид спередиЧтобы открыть переднюю крышку Дисплей на передней панелиОсновное устройство ДисплейПульт дистанционного управления Распаковывание Разъемы УправленияУстановка батарей в пульт дистанционного Подключение внешней антенны FM Подключение антенн FM и AM MWИзменение времени Установка времени на часахВключение питания Отображение часов на дисплее, когда устройство включеноУсиление басов Выбор источникаРегулировка громкости Выбор режима звукаЗатруднен или при приеме много помех Настройка радиостанцийИзменение режима приема FM Если прием радиостанции FM в стереорежимеПрограммированиерадиостанций PTY Тип программы Отображается тип передачи Text Радиотекст Поиск программ по коду PTY Поиск PTYИзменение данных Radio Data System PS Название станцииОписание кодов PTY MP3 файлы ВоспроизведениеВоспроизведениедискацеликом-обычное Воспроизведение дисков CD-R и CD-RWЧтобы остановить воспроизведение, нажмите Приостановка воспроизведенияПереход к другой дорожке Поиск определенного места дорожкиОтображение различной информации Чтобы перемотать пленку вперед или ВоспроизведениекассетыУстройство автоматически включится Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите кнопку * паузаЗапись с радио Защита записейЗапись с радиостанции AM MW-устранение шумов Чтобы остановить запись, нажмите кнопку Чтобы приостановить запись, нажмите кнопкуИспользование ежедневного таймера Как работает ежедневный таймерПрежде чем начать работу Чтобы активировать или изменить настройки Чтобы временно отменить срабатывание TimerИспользование таймера сна Как работает таймер СонОчистка установки Обращение с дискамиУход за кассетами Внешний признак Возможная причинаДействие Тюнер Кассетная декаОбщие характеристики CZ, PL, HU, RU 0406NYMLMCORI Micro Component System