Klipsch r2800com manual Instruções DE Segurança Importantes, Efeito estéreo

Page 17

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1.LEIA estas instruções.

2.GUARDE estas instruções.

3.FIQUE ATENTO a todos os avisos.

4.SIGA todas as instruções.

5.NÃO use este aparelho perto de água.

6.LIMPE APENAS com um pano seco.

7.NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8.NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo e o terceiro pino redon do existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta. (Este equipamento deve ser ligado em uma tomada elétrica utilizando-se um plugue que esteja em conformidade com as normas locais de polaridade e aterramento elétrico.)

10.PROTEJA o cabo de alimentação para que não sej

a pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue, em tomadas posi cionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.

11.USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.

12.USE apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa

especificado pelo fabricante ou vendido com o apar- elho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com o aparelho para evitar tropeçar e se ferir.

13.DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.

14.TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.

Este símbolo indica que o material impresso que acom- panha esta unidade contém instruções de operação e manutenção importantes.

Este símbolo indica risco de choque elétrico devido à presença de tensão perigosa nesta unidade.

AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.

ATENÇÃO: Alterações ou modificações que não sejam expressa- mente aprovadas pelo fabricante podem resultar na anulação do direito do usuário de usar este dispositivo.

SOBRE SUA AQUISIÇÃO DE PRODUTOS DA KLIPSCH

As caixas acústicas de linhas arquitetônicas da Klipsch que você adquiriu foram projetadas para produzir excelente som sem ficarem fisicamente evidentes no local de instalação. Para obter um desempenho ideal, use os modelos cujos nomes terminam com a letra “W” para instalações na parede. Os modelos cujos nomes terminam com a letra “C” devem ser usados para insta- lações no teto. Os dois tipos de modelos podem ser usados para os canais frontal, central ou surround em instalações de sistema de som ou de cinema em casa, ou como parte de um sistema de som descentralizado.

Ferramentas necessárias

Chave de fenda Phillips No 2

Descascadores de fios

Nível

Detector de vigas

Serra

Figure 1

` POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACUSTICAS NAS PAREDES

As caixas acústicas de parede da Klipsch foram projetadas para ter ótimo desempenho em qualquer parede, teto ou teto suspen- so comum, e foram fabricadas para durarem muitos anos. O perfil das unidades requer que as superfícies de instalação, quer sejam de gesso acartonado – drywall – ou outro tipo, tenham no mínimo 1 cm (3/8” de pol.) de espessura (figura 1).

Para maximizar o desempenho, as caixas acústicas devem ficar eqüidistantes em relação ao ouvinte e estar posicionadas ao longo de uma parede comum para garantir o melhor efeito estéreo possível. Para ambientes de som de fundo (ou quando a posição dos ouvintes variar muito), o posicionamento das caixas acústicas pode ser o que for mais conveniente. Entretanto, instalações desse tipo podem impedir a reprodução do

efeito estéreo.

Portuguese

Image 17
Contents Page IN-WALL Speaker Placement Important Safety InstructionsIN-CEILING Speaker Placement About Your Klipsch PurchaseWARRANTY-U.S. and Canada only Mid-Bass and Tweeter Attenuator Switch 3000 and 5000 SeriesOperating Controls Pivoting Horn In-Wall ModelsLimitations Warranty Outside the United States & CanadaOu s’il a subi une chute Placement DES Enceintes Murales EncastrablesConsignes DE Securite Importantes Pour une construction neuve, passer à l’étape Placement DES Enceintes DE Plafond EncastrablesInstallation DES Enceintes Garantie ÈTATS-UNIS ET Canada Uniquement Commandes DE FonctionnementPavillon orientable modèles muraux encastrables Ubicación DE LOS Altavoces EN EL Cielo Raso Instrucciones Importantes DE SeguridadPara estructuras en construcción, vaya al paso Instalación DE AltavocesEncaje la rejilla a presión Controles de operación Series 3000 yGarantía Fuera DE LOS Estados Unidos Y Canadá Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch Wichtige SicherheitshinweiseNichtrichtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde Über IHR KLIPSCH-PRODUKTSteuerelemente LautsprecherinstallationLoren gehen kann Garantie Ausserhalb DER USA UND Kanada Pulire Solo con un panno asciutto Informazioni Importanti PER LA Sicurezza IL Vostro Nuovo Prodotto Klipsch Posizionamento Degli Altopartanti NEL SoffittoFunzionamento Installazione DiffusorePer una costruzione ex-novo, passare alla fase Architectural Speakers Efeito estéreo Instruções DE Segurança ImportantesSobre SUA Aquisição DE Produtos DA Klipsch ` Posicionamento DAS Caixas Acusticas NAS ParedesChave do atenuador de graves médios e tweeter séries 3000 e Controles DA OperaçãoGarantia Fora DOS Estados Unidos E do Canadá Corneta pivotante nos modelos de paredeTweeter articulado nos modelos de teto Chinese Page Japanese Page Woodview Trace, Suite 200 Indianapolis, Indiana