Philips AX2002 Raccordement EN Voiture, Utilisation en voiture connecteurs fournis ou en option

Page 35

RACCORDEMENT EN VOITURE

Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)

N’utilisez que le transformateur

 

pour voiture AY 3545 (4,5 V CC,

 

tension positive sur la borne

 

centrale) et le adaptateur-

 

cassette AY 3501. Tout autre

 

produit risque d’endommager

 

l’appareil.

4,5 V DC

1 Placez le lecteur de CD sur

 

une surface horizontale,

 

stable et exempte de

 

vibrations. Veillez à choisir

 

un endroit sûr, où le lecteur ne risque pas de mettre en danger ou de gêner le conducteur et les passagers.

2Raccordez la fiche CC du transformateur à la prise 4.5V DC du lecteur de CD (uniquement pour une batterie automobile de 12 V, mise à la terre négative).

3Branchez le transformateur sur la prise de l’allume-cigare. Si nécessaire, nettoyez cette dernière pour garantir un bon contact électrique.

4Coupez le volume et raccordez la fiche de la cassette adaptatrice à la prise LINE OUT/p du lecteur de CD.

5Introduisez avec précaution le adaptateur-cassette dans le lecteur de cassettes de l’autoradio.

6Assurez-vous que le câble ne vous gêne pas pour conduire.

7Mettez le lecteur de CD en marche, amenez le réglage VOL E en position 8 et réglez le son au moyen des commandes de l’autoradio.

Débranchez toujours le transformateur de la prise de l’allume-cigare lorsque vous n’utilisez pas le lecteur de CD.

Remarques : – Evitez d'exposer l’appareil à la chaleur excessive du chauffage ou de la lumière directe du soleil (par exemple, dans un véhicule en stationnement en été).

Si votre autoradio dispose d’une prise LINE IN, il est préférable d’utiliser cette dernière plutôt qu'un adaptateur-cassette. Branchez la ligne de signal d’une part sur cette prise LINE IN et d’autre part sur la prise LINE OUT/p du lecteur de CD.

Français

35

Image 35
Contents Portable CD player México English Page Español GuaranteesEnglish FrançaisCONTROLS, refer to the illustration on Quick Start Batteries supplied or optionally available Power SupplyBattery indication Battery type ESP on ESP offHandling instructions Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AYRecharging the ECO-PLUS NiMH battery on board Belt Clip not on all versions Power Supply / General InformationEnvironmental information Mains adapter supplied or optionally availableCD-player and CD handling Headphones HEUse your head when using headphones General InformationPlaying a CD CD PlayBass adjustment Volume and bassVolume adjustment Adjust the volume by using VOL ESelecting a track during playback FeaturesSelecting a track when playback is stopped Selecting a track and searchingProgram is cleared Programming track numbersSelect and store all desired tracks in this way Clearing the programPlayback starts in the chosen mode after 2 seconds Selecting different playing possibilities ModeHold locking all buttons Resume continuing from where you have stoppedTo deactivate HOLD, switch the slider to OFF Resume and HoldESP Put the CD-player on a In-car use connections supplied or optionally availableProblem Possible cause Solution TroubleshootingNo sound or ActiveCOMMANDES, voir illustration Mise EN Service Rapide Témoin des piles Alimentation ElectriquePiles fournies ou disponibles en option Mise en place des pilesManipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH Alimentation ElectriqueInformations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareilClip ceinture disponible sur certaines versions Informations relatives à l’environnementBloc d’alimentation fourni ou disponible en option Ne touchez jamais la lentille Adu lecteur de CD Informations GeneralesLecteur de CD et manipulation des CD Ecouteurs HEDVD ou un CD d’ordinateur Lecture CDLecture d’un CD Réglage des basses Volume et bassesRéglage du volume Informations relatives à la lectureSélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée CaracteristiquesSélection d’une piste et recherche Sélection d’une piste en cours de lectureEffacer le programme Programmation des numéros de pistesSélection des différentes possibilités de lecture Mode Hold Blocage de toutes les touches Resume et HoldResume reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté ESP Utilisation en voiture connecteurs fournis ou en option Raccordement EN VoitureProblème Cause possible Remède Pannes ET RemedesLe lecteur CONTROLES, consulte la figura de la página Encendido Rapido Indicación de las pila Alimentación EléctricaPilas incluidas o disponibles de forma opcional Instalación de las pilasManejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH Alimentación EléctricaRecarga de las pilas ECO-PLUS NiMH AY 3362 del equipo Cinturón de cierre no disponible en todas las versiones Alimentación Eléctrica Información GeneralInformación medioambiental Adaptador de red incluido u opcionalAuriculares HE Información GeneralManejo del reproductor de CD y de los CDs Pulse el botón deslizante Open 2 para abrir el reproductor Reproducción DE UN CDReproducción de un CD Información acerca de las reproducciones Volumen y gravesAjuste del volumen Reproducción DE UN CDSeleccionada y su número aparece en pantalla CaracterísticasSelección de una pista y búsqueda Selección de una pista durante la reproducciónBorrado del programa Programación de números de pistaPulse Program para guardar la pista Características Hold bloqueo de todos los botones Resume y HoldDesaparece Resume ESP Conexión EN EL Automóvil Localización DE Averías Problema Causa posible SoluciónCalidad es Localización DE AveríasSe saltan pistas Del CD