Milwaukee 58-14-1025 manual Simbología, Especificaciones

Page 18

no alineado con ésta. El rebote podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de rebote pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones apropiadas.

b) Cuando una cuchilla se atasca, o

cuando Ud. interrumpe un corte

por alguna razón, suelte el gatillo y

sostenga la sierra sin movimiento

dentro del corte hasta que la cuchilla

se detenga completamente. Nunca

intente retirar la cuchilla del corte

ni tirar de la sierra hacia atrás mien-

tras la cuchilla sigue girando; de lo

contrario puede ocasionar un CON-

TRAGOLPE. Investigue por qué se

atasca la cuchilla y tome las medidas

correctivas pertinentes para eliminar el

problema.

c) Al reanudar el trabajo en la pieza,

centre la cuchilla en el corte y revise

que los dientes no estén enclavados

en el material. Si la sierra se atasca,

puede atravesar el material saliendo

a la superficie y producir un CON-

TRAGOLPE cuando la sierra sea puesta

en funcionamiento.

d) Cuando corte paneles muy largos,

g) Sea extremadamente precavido cuando realice un “corte por pen- etración” en paredes u otras áreas ciegas. La cuchilla que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar el

rebote.

3. Verifique que la guarda inferior esté bien cerrada antes de cada uso. No utilice la sierra si la guarda inferior no se mueve libremente y no se cierra in- mediatamente. Nunca amarre o sujete la guarda inferior en la posición abierta. Si se le cae la sierra accidentalmente, es posible que la guarda inferior se doble. Suba la guarda inferior con su palanca correspondiente y asegúrese de que se mueve libremente y de que no toca la cuchilla ni ninguna otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte.

4. Revise el funcionamiento y el estado del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funcionan cor- rectamente, deberá repararlos antes de utilizar la sierra. La guarda inferior puede tener un funcionamiento lento debido a alguna parte dañada, a depósi- tos adherentes o a la acumulación de residuos.

8.¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construc- ción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:

plomo proveniente de pinturas con base de plomo

sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañil- ería y

arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.

El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

9.No toque el material después de cor- tarlo. El material cortado podría estar muy caliente.

10.No use aceite para corte. El uso de aceite para corte podría ocasionar un incendio.

11.No use la herramienta cerca de ma- terial inflamable. Las chispas pueden ocasionar un incendio.

12.No corte las piezas de trabajo cu- biertas o manchadas con gasolina, aceite, solventes, diluyentes, etc. La exposición a estos materiales puede dañar la guarda transparente.

13.No retire la guarda frontal transpar- ente. Si la guarda frontal transparente está dañada o falta, devuelva la herra- mienta a un taller autorizado de servicio para su reemplazo.

14.No ponga en marcha la cuchilla cu- ando esté en contacto con la pieza de trabajo. Espere a que la cuchilla alcance la velocidad máxima antes de comenzar el corte.

 

deberá apuntalarlos para minimizar

 

el riesgo de que la cuchilla se apriete

 

y produzca un CONTRAGOLPE. Los

 

paneles de grandes dimensiones tien-

 

den a combarse por su propio peso. Los

 

puntales o soportes deben colocarse

 

debajo del panel a ambos lados, cerca

 

de la línea de corte y cerca del borde

 

del panel.

e)

No utilice una cuchilla dañada o sin

 

filo. Las cuchillas sin filo o aquéllas

 

colocadas incorrectamente producen un

 

corte estrecho ocasionando que haya

 

una fricción excesiva, y la cuchilla se

 

atasque y produzca un CONTRAGOL-

 

PE.

f)

Las palancas inmovilizadoras para

 

ajustar el bisel y la profundidad

 

deben ajustarse y asegurarse antes

 

de comenzar a realizar el corte. Si el

 

ajuste de la cuchilla cambia mientras se

 

efectúa el corte, la cuchilla puede atas-

 

carse y producir un CONTRAGOLPE.

5. El protector inferior debe retraerse manualmente solamente para cortes especiales como “cortes por pen- etración” y “cortes compuestos”. Suba la guarda inferior usando la palanca correspondiente y, tan pronto como la cuchilla entra en el material, se debe soltar la guarda inferior. Para todas las demás tareas de serrado la guarda inferior debe fun- cionar automáticamente.

6. Antes de colocar la sierra sobre la mesa de trabajo o el piso, observe siempre si la guarda inferior está cubriendo la cuchilla. Una cuchilla que continúa girando y no tiene protección hará que la sierra avance hacia atrás cortando todo lo que esté a su paso. Tome en cuenta el tiempo que tarda la cuchilla en detenerse después de soltar el interruptor.

7. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen infor- mación importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción

32

gratis.

 

Simbología

Volts corriente directa

Cortes por minuto sin carga (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc.,

Estados Unidos y Canadá

Especificaciones

Cat.

Volts

RPM

Tamaño de la

 

Profundidad

No.

cd

segueta

Eje

de corte a 90°

 

 

 

 

 

 

0740-20

28

3 200

174 mm ( 6-7/8")

20 mm

0 a 60 mm (0 a 2-3/8")

 

 

 

33

 

 

Image 18
Contents Page 0740-20 Electrical Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Personal SafetySymbology SpecificationsRemoving Battery Pack from Tool Functional Description Tool AssemblyInstalling and Removing Blades Inserting Battery Pack into ToolApplications General Operation OperationCauses and Operator Prevention Overload ProtectorMaintenance AccessoriesSécurité DU Lieu DE Travail Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité ÉlectriqueEntretien Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE LA Batterie Règles DE Sécurité SpécifiquesPictographie SpécificationsMontage et dépose des lames Description Fonctionnelle Montage DE L’OUTILChoix d’une lame Retrait de la batterie de l’outilCoupe de matériaux minces ou ondulés Réglage de la profondeurProtecteur avant transparent Coupe de grandes tôlesCauses du Recul et protection de l’opérateur FonctionnementFaites preuve d’extrême prudence Limiteur de surchargeAccessoires Avertissement Seguridad EN EL Área DE Trabajo Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSGuarde Estas Instrucciones Seguridad EléctricaReglas DE Seguridad Específicas USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON BateríaSimbología EspecificacionesInstalación y extracción de cuchillas Descripción Funcional Montaje DE LA HerramientaSelección de la cuchilla Extracción de la batería de la herra- mientaAplicaciones Funcionamiento Freno eléctrico Resolución de problemasProtector contra sobrecargas Batería de iones de litioMantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años Advertencia Accesorios Advertencia800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax