Milwaukee 2665-20 Utilisation et entretien De la batterie, Entretien, Description Fonctionnelle

Page 9

outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

•Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

•Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

•Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.

Utilisation et entretien

de la batterie

•Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.

•N’utiliser les outils électriques qu’avec les batteries spécialement conçues pour eux. L’utilisation de batteries d’autres marques peut créer un risque de blessure et d’incendie.

•Lorsque la batterie est hors service, la ranger à l’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

•Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projec- tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

entretien

•Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un travail risquant de mettre le dispositif de fixation en contact avec des fils électriques cachés, tenez l’outil par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation avec un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

•Porter des protecteurs d’oreille. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

•Tenez les mains à l’écart des arêtes tranchan- tes et des pièces en mouvement.

•Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

•AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perçage et d’autres activités de construction contiennent des substances consid- érées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent:

• leplombcontenudanslespeinturesàbasedeplomb;

• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.

Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

description Fonctionnelle

 

3

2

 

 

 

 

1.

Gâchette

 

1

 

 

2.

Commutateur de

 

 

commande

 

 

3.

Pivot d’entraînement

Pictographie

Volts

Tension Courant Direct

Impacts par minute á charge (IPM)

Tours-minute á vide (RPM)

Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada

9

Image 9
Contents Operators Manual Page Work area Safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyAssembly Specific Safety RulesOperation Cleaning Accessories MaintenanceMaintaining Tool RepairsExceptions Procedure to make this warranty validSécurité électrique Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité individuelle Utilisation et entretien De l’outil ÉlectriqueEntretien Utilisation et entretien De la batterieRègles DE Sécurité Spécifiques Description FonctionnelleInstallation et retrait d’accessoires Installation et retrait du support d’outilMontage de loutil No de CatManiement Démarrage, arrêt et contrôle de vitesseTechniques de serrage Entretien de l’outil NettoyageRéparations Procédure pour assurer la validité de la garantie Garantie Limitée aux États-Unis ET au CanadaSeguridad eléctrica Seguridad en el área De trabajoSeguridad personal Uso y cuidado de las Herramientas EléctricasDE Seguridad EnsambLaje EspecificacionesUtilización del interruptor de control OperacionArranque, paro y control de velocidad Técnicas para impactarMantenimiento AccesoriosMantenimiento de la herramienta ReparacionesExcepciones Procedimiento para hacer válida la garantíaCanada Service Milwaukee Milwaukee ServiceMexico Soporte de Servicio Milwaukee 800.729.3878