Compresseur Graissé par l’Huile | HL5402 |
|
|
Garantie Limitée
HL5402
1.DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original : Un An.
2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) :
Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800)
3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.
4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : N’importe quel compresseur d’air Campbell Hausfeld.
5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Pièces et Main d’œuvre pour remédier à de défauts importants causés par matériau et main d’œuvre pendant la première année de possession avec les exceptions indiquées
6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES
ÀPARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si le compresseur d’air est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.
D.Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E.Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien normal du produit; graisses, filtres et joints d’étanchéité par exemple.
F.Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G.Articles supplémentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie :
1. Articles exclus relatifs à Tous les Compresseurs
a.Toutes pièces détachées endommagées pendant l’expédition, n’importe quelle panne causée par un montage ou fonctionnement du modèle sous des conditions qui ne se conforment pas aux directives de montage et de fonctionnement ou dommage causé par le contact avec les outils ou les alentours.
b.La défaillance de la pompe ou de la soupape causée par la pluie, l’humidité excessive, un environnement corrosif ou autres polluants.
c.Les défauts de forme qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement du compresseur.
d.Les réservoirs rouillés, y compris mais sans s’y limiter à la rouille causée par la vidange incorrecte ou par un environnement corrosif.
e.Les composants suivants sont considérés comme des articles sujets à l’usure normale et ne sont pas couverts après le premier an de possession.
Moteur électrique, soupape de retenue, interrupteur de pression, régulateur, manomètres, tuyaux, tubes, raccords, vis, écrous, articles de quincaillerie, courroies, poulies, volant, filtre d’air et boîtier, joints d’étanchéité, fuites d’air et d’huile, consommation ou usage d’huile, anneaux de piston.
f.Robinets de vidange.
g.Dommage dû à la tension ou installation de fils incorrecte.
h.Autres articles non indiqués mais considérés pièces d’usure générale.
i.Manostats, régulateurs d’air et soupapes de sûreté qui ont étés modifiés d’après les réglages de l’usine.
j.Dommage causé par l’entretien insuffisant du filtre.
k.Moteurs à induction utilisant l’électricité produite par un générateur.
2. Compresseurs Graissés |
a. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par l’utilisation d’huile |
Installation (Suite)
Un câblage inadéquat cause la surchauffe, les
Broche
de Terre TEST RESET
Prise de Courant Mise à la Terre
Figure 1 - Méthode de mise à la terre
GRAISSAGE
CE MODELE EST LIVRE SANS HUILE ! Suivre les instructions de graissage avant de faire fonctionner le compresseur.
Utiliser l’huile expédiée avec le compresseur. Ne pas utiliser d’huile régulière pour les automobiles telle que la 10
La pompe du compresseur contient environ 175 mL (6 on) d’huile.
Le regard d’huile, qui se trouve sur le carter de la pompe, sert à déterminer le bon niveau d’huile. Remplir le carter avec l’huile jusqu’à ce que le niveau se trouve au centre du regard d’huile. Éviter de remplir excessivement en ajutant l’huile graduellement et en vérifiant plusieurs fois le niveau d’huile dans le regard. Ajouter la quantité d’huile suffisante pour atteindre le niveau « max » sur le regard d’huile. La Figure 3 indique le bon niveau d’huile.
Max. |
Min. |
Figure 3 - Bon niveau d’huile |
Fonctionnement
•Manostat - Interrupteur Auto/Off. Dans la position AUTO, le compresseur se coupe automatiquement quand la pression du réservoir arrive à la pression maximale réglée d’avance. Dans la position OFF, le compresseur ne fonctionnera pas. Cet interrupteur devrait être dans la position OFF pendant le branchement ou le
débranchement du cordon d’alimentation de la prise de courant ou pendant le changement d’outils pneumatiques.
•Régulateur - Le régulateur sert à régler la pression d’air à la sortie du tuyau.
•Soupape de Sûreté ASME - Cette soupape se trouve au bas du manostat. Elle laisse échapper l’air si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglée d’avance.
•Tuyau de décharge - Ce tuyau transporte l’air comprimé de la pompe au clapet. Ce tuyau devient très chaud pendant l’utilisation. Pour éviter le risque des brûlures sévères, ne jamais toucher le tuyau de décharge.
•Clapet - Cette soupape se trouve
à l’extrémité du tube d’échappement où ce dernier arrive au réservoir. C’est une soupape à sens unique qui permet l’arrivée d’air dans le réservoir mais ne permet pas que l’air se recule dans la pompe.
•Poignée - Conçue pour le déplacement du compresseur.
Ne jamais utiliser la poignée sur les modèles avec roues pour soulever l’appareil.
Ne jamais utiliser la
poignée sur les modèles avec roues pour soulever le modèle.
• Robinet de Purge - Cette soupape |
est située sur la base du réservoir. |
b. Usure de la pompe ou dommage aux soupapes causé par toute contamination d’huile ou par le manque de suivre les directives |
d’entretien d’huile. |
c. Usure ou dommage de la pompe causé par le manque de suivre les directives d’entretien d’huile, fonctionnement avec le |
niveau d’huile au dessous du bon niveau ou fonctionnement sans huile. |
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un compresseur |
ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la garantie. |
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : |
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. |
B. La livraison ou expédition des compresseurs portatifs ou des pièces détachées au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld le |
plus près. Frais de transport, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. |
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation. |
D. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème |
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant. |
E. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de service |
puisse obtenir l’accès à l’installation. |
F. L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse effectuer |
les réparations. |
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou le |
remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité des |
pièces de rechange. |
Cette Garantie Limitée s’applique aux
Poignée |
Manostat |
Régulateur |
Tube |
d’échappement |
Figure 2 - Identification du modèle |
Utiliser cette soupape pour purger |
l’humidité du réservoir |
quotidiennement afin de réduire le |
risque de corrosion. |
Baisser la pression du réservoir sous
69 kPa, et ensuite purger l’humidité du réservoir quotidiennement afin d’éviter la corrosion. Purger l’humidité du/des réservoir(s) en ouvrant le robinet de purge situé sur la base du réservoir.
AVANT LE PREMIER DÉMARRAGE PROCÉDURE DE RODAGE
Cette procédure doit être terminée avant d’utiliser le compresseur pour la première fois. Ensuite, il n’est pas nécessaire de la refaire.
20 Fr
|
| Cordons Prolongateurs pour Modèle de | 120V/15 Ampères |
|
|
| ||||
Longueur du Cordon (m) |
| 7,62 | 15,24 30,48 | 45,72 | 60,96 | 76,2 | 91,44 | 121,92 |
| 152,4 |
Calibre du Cordon | 16 | 12 | 10 | 8 |
| 6 | 6 | 4 | 4 | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 13 Fr |
|
|
|
|
|
|