Skil 2487 2587 2887 manual Instrucciones de funcionamiento

Page 36

Instrucciones de funcionamiento

* NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS

INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD

VARIABLE CONTROLADA

La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las “Revoluciones por minuto” mínimas hasta las “Revoluciones por minuto” máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo. Ejerza más presión para aumentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad. Este preciso control de velocidad le permite a usted taladrar sin realizar punzonaduras para marcar. También le permite utilizar la herramienta como destornillador mecánico. Hay brocas disponibles para apretar tornillos y también para pernos y tuercas.

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y CIERRE DEL GATILLO La herramienta está equipada con una palanca de avan- ce/ retroceso y cierre del gatillo con ubicación encima del gatillo (Fig. 1). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación del mandril y para fijar el gatillo en una posición “OFF” a fin de ayudar a evitar arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías.

*LUCES INDICADORAS DE AVANCE/INVERSIÓN La herramienta está equipada con luces que indican la rotación del mandril.

Para lograr rotación de avance (con el mandril orientado alejándose de usted), mueva la palanca totalmente hacia la izquierda y el indicador verde se encenderá.

Para lograr rotación inversa, mueva la palanca totalmente hacia la derecha y la luz indicadora roja se encenderá.

Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central de apagado.

!No cambie el sentido de giro PRECAUTION hasta que la herramienta se

haya detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta.

EMBRAGUE AJUSTABLE

La herramienta cuenta con 26 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 25. La posición de

taladro “ ” fijará el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo pesado y también permite cambiar las brocas rápida y fácilmente en el mandril de apriete sin llave.

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente útil para apretar y remover tornillos repetidamente.

CAMBIO DE ENGRANAJES

La herramienta está equipada con dos intervalos distintos de engranajes, engranaje de baja velocidad y engranaje de alta velocidad. El engranaje de baja velocidad proporciona un par motor alto y velocidades de taladrado más lentas para trabajo pesado o para apretar tornillos. El engranaje de alta velocidad proporciona velocidades más rápidas para taladrar cuando se trata de trabajo más ligero. Para cambiar velocidades, deslice el conmutador hasta la posición alta o baja.

* MANGO AUXILIAR

El mango auxiliar proporcionará control, soporte y guía adicionales de la herramienta. El mango puede posicionarse en cualquiera de los lados de la herramienta. Para montarlo, introduzca el perno de montaje en el agujero de montaje y simplemente enrosque el mango en el perno hasta que esté apretado.

* LUZ SITE-LIGHT™

La herramienta también está equipada con una luz que se enciende automáticamente cuando se activa el interruptor, para tener mejor visibilidad durante la operación (Fig. 1).

La luz Site-Light™ no necesita mantenimiento y se diseñó para durar toda la vida de la herramienta.

*INDICADOR DE ESTADO CARGADO DE LA BATERÍA La batería está equipada con un indicador de estado cargado (Fig. 1). Las luces indicadoras muestran el estado cargado de la batería durante el proceso de trabajo.

Al oprimir el botón hasta la posición de encendido, el estado cargado también se puede comprobar cuando se quita la batería o cuando la máquina no se está utilizando.

• • • Cuando las tres luces están encendidas, esto indica que el paquete de batería está completamente cargado.

• Cuando solamente dos luces están encendidas, esto indica que el paquete de batería está parcialmente cargado.

Cuando solamente se enciende una luz, esto indica que el paquete de batería está ligeramente cargado.

Cuando no se enciende ninguna luz, esto indica que el paquete de batería está completamente descargado.

-36-

Image 36
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar General Safety Rules For All Battery Operated Tools Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSafety Rules for Cordless Drills/Drivers ServiceBattery/Charger Loss of control and kickbackBattery Care Battery DisposalNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Functional Description and Specifications Battery packCordless Drills/Drivers ToolOperating Instructions Installing Chuck Inserting BitsRemoving Chuck Drill BIT Storage Compartment and Quick Reference GaugeReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery Pack Standard ChargerFlash . To correct, simply restart the circuit Stud finders can detect ! Warning other objects besidesCharging Battery Pack Fast Charger Important Charging NotesMounting Charger Mounting Charger to Vertical SurfaceOperating Tips Maintenance CleaningAccessories Tool’sConsignes générales de sécurité Pour tous les outils à pile Aire de travailUtilisation et entretien des outils Sécurité électrique Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon RéparationChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombEntretien des piles Mise au rebut des pilesPiles NICKEL-CADMIUM Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles Description fonctionnelle et spécifications Perceuses/tournevis sans cordonNON Disponible SUR Tous LES Modèles OutilConsignes de fonctionnement Insertion DES Forets Retrait DU MandrinPose DU Mandrin Calibre DE Référence RapideLe milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteau Dépose ET Repose DU BLOC-PILESChargement DU BLOC-PILES Chargeur Rapide Signifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froidRemarques Importantes Concernant LA Charge Montage du chargeur Montage DU Chargeur À UNE Surface VerticaleEnlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Consignes de fonctionnement Entretien NettoyageAccessoires = équipement standard = accessoire en optionArea de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Personales gravesServicio Batería/cargador Cuidado de las baterías Eliminación de las bateríasBaterías DE NIQUEL-CADMIO Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoSímbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Taladros/destornilladores sin cordónHerramienta Capacidades máximasInstrucciones de funcionamiento Colocacion DE LAS Brocas Desmontaje DEL MandrilInstalacion DEL Mandril Localizador DE Postes DE ParedCircuito Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador EstándarCarga DEL Paquete DE Baterias Cargador Rápido Notas Importantes Para CargarSi la batería no carga adecuadamente Montaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalConsejos de funcionamiento Taladrado CON Velocidad VariableSujecion CON Tornillos Brocas Para TaladroMantenimiento LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionales