Skil 2487 2587 2887 manual Circuito, Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador Estándar

Page 38

Para utilizar el localizador de postes de pared, colóquelo plano contra la pared con las luces LED orientadas hacia arriba. Asegúrese de mantener los dedos por debajo de la línea del localizador de postes de pared para evitar lecturas falsas (Fig. 5).

Oprima y mantenga oprimido el botón para calibrar y activar la unidad (LED verde) (Fig. 5). Deslice lentamente la unidad horizontalmente por la pared sin levantarla ni inclinarla.

LED ROJO

El LED rojo indica el borde de un poste de pared. Marque este punto.

Con el botón todavía oprimido, siga deslizando el localizador de postes de pared en el mismo sentido hasta que el LED rojo se apague. Éste es el otro borde del poste de pared. Marque este punto.

El punto medio de las dos marcas es el centro del poste de pared.

Cuando los tres LED parpadeen, se habrá producido un fallo. Para corregirlo, simplemente rearranque el

LED VERDE

LED AMARILLO

BOTÓN

circuito.

Los localizadores de postes de ! ADVERTENCIA pared pueden detectar otros

LÍNEA

FIG. 5

El LED amarillo indica que usted se está acercando a un poste de pared.

objetos además de dichos postes, como por ejemplo cables eléctricos y tuberías de metal y de plástico. El contacto con un cable que "lleve corriente" hará que las partes de metal de la herramienta que estén al descubierto "lleven corriente" y causen descargas al operador.

(Normalmente, los postes de pared están separados 16 ó 24 pulgadas entre ellos y tienen 1-1/2" de ancho. Tenga cuidado con todo aquello que esté más cerca o que tenga una anchura distinta.) Apague siempre el suministro eléctrico cuando trabaje cerca de cables eléctricos.

LIBERACION E INSERCION DELPAQUETE DE BATERÍAS Suelte el paquete de batería de la herramienta oprimiendo el botón de liberación de la batería y deslizando el paquete hasta sacarlo de la base del mango (Fig. 1). Para introducir la batería, alinee la batería e introduzca el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede fijo en su posición. No lo fuerce.

CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS

(CARGADOR ESTÁNDAR)

Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente estándar y luego deslice el paquete de batería al interior del cargador (Fig. 6). La luz verde del cargador

se encenderá. La luz verde permanecerá encendida mientras el cargador esté enchufado, y no se apaga.

Después del uso normal, el paquete de batería requiere un tiempo de carga de aproximadamente 3 horas o menos para cargarse completamente. Si el paquete de batería se descarga completamente, es posible que requiera un tiempo de carga de hasta 5 horas para cargarse completamente.

Cuando el paquete de baterías esté completamente cargado, desenchufe el cargador (a menos que vaya a cargar otro paquete de baterías) y deslice el paquete de baterías de vuelta en el interior del mango de la herramienta.

FIG. 6

LUZ INDICADORA

CARGADOR

PAQUETE DE

BATERÍAS

-38-

Image 38
Contents Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Personal Safety General Safety Rules For All Battery Operated ToolsElectrical Safety Work AreaSafety Rules for Cordless Drills/Drivers ServiceBattery/Charger Loss of control and kickbackNails, screws, keys, etc. Fire or injury may result Battery CareBattery Disposal NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols Cordless Drills/Drivers Functional Description and SpecificationsBattery pack ToolOperating Instructions Removing Chuck Installing ChuckInserting Bits Drill BIT Storage Compartment and Quick Reference GaugeFlash . To correct, simply restart the circuit Releasing and Inserting Battery PackCharging Battery Pack Standard Charger Stud finders can detect ! Warning other objects besidesCharging Battery Pack Fast Charger Important Charging NotesMounting Charger Mounting Charger to Vertical SurfaceOperating Tips Maintenance CleaningAccessories Tool’sUtilisation et entretien des outils Sécurité électrique Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité des personnesConsignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon RéparationChargeur de pile Le plomb provenant des peintures à base de plombPiles NICKEL-CADMIUM Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles NICKEL-HYDRURE DE MétalSymboles NON Disponible SUR Tous LES Modèles Description fonctionnelle et spécificationsPerceuses/tournevis sans cordon OutilConsignes de fonctionnement Pose DU Mandrin Insertion DES ForetsRetrait DU Mandrin Calibre DE Référence RapideLe milieu entre ces deux repères indique l’axe du poteau Dépose ET Repose DU BLOC-PILESRemarques Importantes Concernant LA Charge Chargement DU BLOC-PILES Chargeur RapideSignifier que le bloc-pile est trop chaud ou trop froid Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier Montage du chargeurMontage DU Chargeur À UNE Surface Verticale Consignes de fonctionnement Entretien NettoyageAccessoires = équipement standard = accessoire en optionSeguridad personal Area de trabajoSeguridad eléctrica Personales gravesServicio Batería/cargador Baterías DE NIQUEL-CADMIO Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías Baterías DE NIQUEL-HIDRURO MetalicoDe Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Herramienta Descripción funcional y especificacionesTaladros/destornilladores sin cordón Capacidades máximasInstrucciones de funcionamiento Instalacion DEL Mandril Colocacion DE LAS BrocasDesmontaje DEL Mandril Localizador DE Postes DE ParedCircuito Carga DEL Paquete DE Baterías Cargador EstándarSi la batería no carga adecuadamente Carga DEL Paquete DE Baterias Cargador RápidoNotas Importantes Para Cargar Montaje del cargador Montaje DEL Cargador EN UNA Superficie VerticalSujecion CON Tornillos Consejos de funcionamientoTaladrado CON Velocidad Variable Brocas Para TaladroMantenimiento LimpiezaAccesorios = equipo estándar = accesorios opcionales