Powermate PC0102300 manual Entretien Périodique, LA Bougie D’ALLUMAGE, LE Type D’HUILE

Page 19

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

ARTICLE

REMARQUES

Quotidiennement

Initiale

Chaque

Chaque

(Avant de mettre

20 heures

50 heures

100 heures

 

 

en marche)

Bougie

Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des

 

 

ü

 

d'allumage

électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin.

 

 

 

Huile à moteur

Vérifier le niveau d'huile.

ü

 

 

 

 

Remplacer.

 

ü

 

ü

Filtre à air

Nettoyer et remplacer selon le besoin.

 

 

ü

 

Filtre à

Nettoyer le robinet à essence et la crépine du

 

 

 

ü

carburant

réservoir de carburant. Remplacer selon le besoin.

 

 

 

Canalisation

Vérifier la canalisation de carburant pour déceler

ü

 

 

 

de carburant

toute fissure ou tout autre dommage. Remplacer

 

 

 

selon le besoin.

 

 

 

 

Système

Vérifier pour déceler toute fuite. Resserrer ou

ü

 

 

 

d'échappement

remplacer le joint d'étanchéité, le cas échéant.

 

 

 

 

Vérifier le grillage du silencieux.

 

 

 

ü

 

Nettoyer et remplacer selon le besoin.

 

 

 

Carburateur

Vérifier le fonctionnement du volet de départ.

ü

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Circuit

Vérifier le fonctionnement du lanceur

ü

 

 

 

d'allumage

à rappel.

 

 

 

Raccord et

Vérifier. Remplacer selon le besoin

 

 

 

ü

attaches

 

 

 

5.Fermez la vanne de fermeture du carburant (s’il y en a une) si le moteur doit être rangé ou transporté.

6.Si l’on utilise, un couvercle, ne l’installez pas jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi.

ENTRETIEN

LA BOUGIE D’ALLUMAGE

Enlevez la bougie et nettoyez la section des électrodes avec une brosse en acier ou du papier de verre. Ensuite, réglez l’intervalle d’allumage à 0,7 - 0,8 mm (.028/.031 po) en ajustant l’électrode négative. Remettre la bougie d'allumage en place en la serrant au couple approprié : 14 pi-lb (20 N.m)

La bougie de rechange doit être exactement de même type que celle qui a été enlevée. Une bougie mai choisie peut faire surchauffer le moteur, le faire émettre de la fumée ou mal fonctionner.

LE TYPE D’HUILE

Utilisez une huile neuve et de bonne qualité, grade SE, SF ou SD. L’huile à utiliser dépend de la température à laquelle le moteur sera actionné.

Au dessous 32° F (0° C) . . . . .SAE 10W, 10W-30, ou 10W-40 32 à 80° F (0 à 25° C) . . . . . . .SAE 20W, 10W-30, ou 10W-40 80 à 95° F (25 à 35° C) . . . . . .SAE 30W, 10W-30, ou 10W-40 Ci-dessous 95° F (35° C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SAE 40W

REMPLACEMENT D'HUILE

1.Remplacer l'huile lorsque le moteur est réchauffé.

2.Placer la génératrice sur une surface de niveau.

3.Enlever le bouchon de remplissage d'huile.

4.Ouvrir le bouchon de vidange d'huile et laisser l'huile se vidanger complètement dans un récipient placé en-dessous du moteur.

5.Vérifier les joints d'étanchéité. Remplacer selon le besoin.

6.Réinstaller le bouchon de vidange d'huile et remplir le moteur d'huile propre.

7.Remettre le bouchon de remplissage d'huile en place.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

1.Dévisser le couvercle du filtre à air.

2.Retirer l'élément filtrant et le laver à fond dans du solvant.

3.Verser une petite quantité d'huile dans l'élément filtrant et fluer doucement tout excédent d'huile.

4.Remettre l'élément filtrant et le couvercle du filtre à air en place.

5.S'assurer de la parfaite étanchéité du pourtour du couvercle du filtre.

NETTOYAGE DU FILTRE DU ROBINET À ESSENCE

1.Retirer la coupelle du bas du robinet à essence au moyen d'une petite clé.

2.Retirer le filtre du robinet à essence.

3.Nettoyer le filtre et la coupelle, puis les rincer et les remettre en place.

NETTOYAGE DE LA CRÉPINE DU RÉSERVOIR À CARBURANT

1.Retirer la crépine de carburant en plastique; celle-ci est située en- dessous du bouchon du réservoir de carburant.

2.Laver la crépine dans du solvant, puis la remettre en place.

Français

 

19

 

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

Image 19
Contents Alto StopTable DES Matieres Table of ContentsIndice Safety and Operation Rules Determining Total Wattage Spark ArresterKW = 1,000 watts Operating Voltage InstallationFuel Before OperationGrounding the Generator LOW OIL SensorGenerator Features Applying Load Starting the UnitPRE-START Preparation Starting the EngineMaintenance Periodic MaintenanceHeat Shield Service and StorageInfrequent Service Exciting the GeneratorEngine Troubleshooting Engine Specifications Powermate Corporation Airport Road Box Kearney, NE Service Information Limited WarrantyRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité Voire la mortDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension Lubrification Avant DE Mettre EN MarcheMise EN Place DE Lappareil CarburantCaractéristiques DU Groupe Electrogene Tableau de commande Prise de 120 V, 20 aDisjoncteurs Démarrage DU Moteur Demarrage DE LappareilPréparatifs AU Démarrage Branchement DES AppareilsLE Type D’HUILE Entretien PériodiqueEntretien LA Bougie D’ALLUMAGEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Commande DE Pièces DE Rechange Service ClienteleGarantie Limitée Seguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoComo Determinar EL Vataje Total ApagachispasEL Requerimiento DE Voltaje InstalacionLubricacion Antes DE LA OperacionPuesta a Tierra DEL Generador CombustiblePanel de control Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes Caracteristicas DEL GeneradorInterruptor Como Aplicar UNA Carga Arranque DEL UnidadPreparacion Antes DE Arrancar Arranque DEL MotorTipo DE Aceite Mantenimiento PeriódicoMantenimiento BujiaServicio Poco Frecuente Servicio Y AlmacenamientoExcitacion DEL Generador Escudo DE CalorDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Como Pedir LOS Repuestos Servicio AL Cliente Garantía LimitadaParts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Part Description Descripción Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE PiezasCustomer Hotline Powermate Corporation