PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
REF. | PART | DESCRIPTION | DESCRIPTION | DESCRIPCIÓN |
NO. | NO. |
|
|
|
13 | 0063098 | Housing, blower | Corps | Compartimiento |
16A | 0063073 | Frame, upper | Cadre, supérieur | Marco, superior |
16B | 0063074 | Frame, lower | Cadre, abaisser | Marco, más bajo |
17 | 0063058 | Isolator | Sectionneur | Aislador |
20 | 0063438 | Panel, wired | Tableau complet câblé | Panel, cabeado completo |
20A | 0063444 | Circuit Breaker 19 amp | Disjoncteurs 19 amp | Cortacircuitos 19 amp |
20B | 0063445 | Receptacle | Prise de | Receptáculo de |
20C | 0063446 | Capacitor | Condensateur | Condensador |
30 | 0063076 | Oil cap | capuchon à huile | Tapa de aceite |
32 | 0063088 | Oil filler seal | Joint | Sello |
35 | 0063075 | Low oil sensor | Détecteur de bas niveau d'huile | Sensor de bajo nivel de aceite |
40 | 0063062 | Rotor 2.5 KW | Rotor | Rotor |
40A | 0063065 | Diode | Diode | Diodos |
40B | 0063079 | Resistor | Résistance | Reóstato |
42 | 0063063 | Stator 2.5 KW 60 HZ | Stator | Estator |
47 | 0063089 | Cover, rear end | Couvercle | Tapa |
67 | 0063094 | Cover, muffler | Couvercle | Tapa |
75 | 0063087 | Gasket, head cover | Joint | Empaquetadura |
80 | 0063092 | Muffler | Silencieux | Silenciador |
85 | 0063093 | Gasket, exhaust | Joint | Empaquetadura |
108 | Note B | Spark plug | Bougie | Bujía |
111 | 0063057 | Carburetor | Carburateur | Carburador |
117 | 0063068 | Air filter | Filtre à air | Filtro de aire |
118 | 0063069 | Air filter cover | Couvercle du filtre à air | Tapa de filtro de aire |
121 | 0063096 | Bolt M6 x 12 | Boulon M6 x 12 | Perno M6 x 12 |
122 | 0063106 | Screw M6 x 35 | Vis M6 x 35 | Tornillo M6 x 35 |
123 | 0063105 | Spring | Ressort | Resorte |
124 | 0063104 | Adjusting arm | Bras | Brazo |
125 | 0063103 | Adjusting plate | Plaque | Placa |
126 | 0063101 | Spring, return | Ressort | Resorte |
128 | 0063091 | Ignition module | Module d'allumage | Módulo de ignición |
135 | 0063102 | Governor arm | Bras | Brazo |
136 | 0063099 | Link rod | Tige | Varilla |
137 | 0063100 | Spring, carburetor | Ressort | Resorte |
140 | Note A | Fuel tank | Réservoir de carburant | Tanque de metal de combustible |
141 | 0063072 | Fuel strainer | Passoire à carburant | Abastezca de combustible el colador |
142 | 0063067 | Fuel cap | Capuchon | Tapa de combustible |
143 | 0063090 | Fuel gauge | Jauge de carburant | Indicador de combustible |
146 | 0063070 | Fuel | Alimenter d’arrêt | Abastezca de combustible válvula |
147 | 0063097 | Absorber, tank | Absorbeur | Absorbente |
153 | 0063081 | Engine 5.5 HP OHV | Moteur 5.5 HP OHV | Motor 5.5 HP OHV |
154 | 0063066 | Engine recoil assembly | Moteur recule l'assemblée | Asamblea de retráctil de motor |
155 | 0063071 | Fuel filter | Filtre à carburant | Filtro combustible |
156 | 0063077 | Spark arrester | Apagachispas |
QTY
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
Note A: Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks.
Note B: Use Champion RN14YC spark plug or equivalent. Spark plug gap = .028/.031 inches (0.7/0.8 mm)
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Powermate Corporation le plus proche.
Remarque B: L'usage Champion RN14YC bougie ou l'équivalent. L'écart pour la bougie = .028/.031 pouces (0.7/0.8 mm)
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne
Nota A: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Powermate Corporation más cercano.
Nota B: El uso Champion bujía RN14YC o equivalente. El espacio para la bujía = pulgadas .028/.031 (0.7/0.8 Mm)
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
| 34 |
| Customer Hotline |
|
|
|
|