Singer 6184-21, 6184-01 manual Mise À LA Terre Avertissement, Cordons DE Rallonge

Page 12

MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT!

Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service

MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites

remplacer la prise par un électricien.

La MILWAUKEE Extra Robuste Tronçonneuse manuelle à disque abrasif 14po (355mm) est pourvue d’une fiche à verrouillage de 20 ampères (NEMA L5-20) (voir Fig. A).

Fig. A

Lame de prise de terre

Plaque de prise mise à la terre

Outils mis à la terre :

Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents

Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon

àtrois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l’utilisateur contre les risques de choc électrique.

La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à laextrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique.

Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A. Pour brancher une fiche à verrou tournant semblable à celles qui sont, insérez à fond la fiche dans la prise correspondante et tournez-la en sens horaire jusqu’à ce qu’elle bloque. Pour débrancher la fiche, tournez-la en sens inverse-horaire et retirez-la de la prise.

Outils à double isolation : Outils pourvus d’une fiche de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double

 

 

Isolation » n’ont pas besoin d’être

 

 

raccordés à la terre. Ils sont pourvus

 

 

d’une double isolation conforme eux

 

 

exigences de l’OSHA et satisfont aux

 

 

normes de l’Underwriters Laboratories,

 

 

Inc., de l’Association canadienne de

 

 

normalisation (ACNOR) et du

 

 

« National Electrical Code » (code na-

 

 

tional de l’électricité). Les outils à double

 

 

isolation peuvent être branchés sur

Fig. B

Fig. C

n’importe laquelle des prises à 120 volt

 

 

illustrées ci-contre Figure B et C.

 

 

page 12

 

 

CORDONS DE RALLONGE

Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon.

Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali- bre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.

Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.

Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

Calibres minimaux recommandés pour

les cordons de rallonge*

Fiche

Longueur du cordon de rallonge (m)

signalétique

 

 

 

 

 

 

Ampères

7,6

15,2

22,8

30,4

45,7

60,9

 

 

 

 

 

 

 

0 - 5,0

16

16

16

14

12

12

5,1

- 8,0

16

16

14

12

10

--

8,1 - 12,0

14

14

12

10

--

--

12,1

- 15,0

12

12

10

10

--

--

15,1

- 20,0

10

10

10

--

--

--

 

 

 

 

 

 

 

 

*Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

ET CONSERVEZ-LES POUR LES

CONSULTER AU BESOIN.

Image 12
Contents Operators Manual General Safety Rules Read and Understand ALL Instructions Electrical SafetyPersonal Safety ServiceWheel Instructions Functionaldescription Cut-Off Grinder Capacities Cat WheelArbor Hole Size At least Thickness 6184-01 5000 Or 20 mm Grounding Extension CordsTool Assembly Installing and Removing Shoe FigInstalling Side Handle Operation Maintenance AccessoriesWarranty Conservez CES Instructions Aire DE Travail SécuritéélectriqueUtilisation ET Entretien DES Outils Sécurité DES PersonnesMesures DE Sécurité Spéciales Instructions relatives aux disquesDescriptionfonctionnelle 20 mmCalibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallonge Mise À LA Terre AvertissementCordons DE Rallonge Directives pour l’emploi des cordons de rallongeInstallation et retrait des disques à tronçonner Fig Installation et retrait de la semelle FigInstallation de la poignée latérale Montage DE Loutil AvertissementManiement Avertissement Maintenance Avertissement Accessoires AvertissementGarantie Guarde Estas Instrucciones Area DE Trabajo SeguridadelectricaUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Seguridad PersonalReglas Especificas DE Seguridad Instrucciones para el disco abrasivoDescripcionfuncional 20mmCapacidades de la disco abrasivo Catálogo Tierra ¡ADVERTENCIA Extensiónes EléctricasGuías para el uso de cables de extensión Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Cómo instalar y sacar la zapata FigCómo instalar el mango lateral Operacion ¡ADVERTENCIA Mantenimiento ¡ADVERTENCIA GarantiaReparaciones Accesorios ¡ADVERTENCIA United States

6184-21, 6184-01 specifications

The Singer 6184-01 and 6184-21 sewing machines represent a blend of classic design and modern technology, catering to both novice and experienced sewists. Renowned for their reliability, these machines offer a host of features that enhance the sewing experience and make them suitable for various projects.

One of the standout characteristics of the Singer 6184 series is its robust construction. The machines are built with a sturdy metal frame that not only ensures longevity but also minimizes vibration during use, resulting in more accurate stitches. This stability allows users to tackle heavier fabrics with ease, such as denim and canvas, making these models versatile choices for a range of sewing applications.

The 6184 series is equipped with a powerful motor that provides consistent sewing speed, ensuring smooth operation across different fabric types. With multiple stitch options, including straight, zigzag, and decorative patterns, the machines offer flexibility for creative projects. Each model features a user-friendly dial interface that allows for quick stitch selection, making it easy for beginners to navigate.

Another key feature of the Singer 6184 series is the automatic needle threader, which simplifies the threading process and saves time. Additionally, the top drop-in bobbin system is designed for easy bobbin changes and prevents tangling, giving users confidence while sewing. The clear cover over the bobbin area allows for easy monitoring of thread levels.

The 6184-21 model includes advanced features such as adjustable stitch length and width, allowing for full customization based on individual project needs. This flexibility is complemented by a heavy-duty presser foot that provides excellent fabric feed, ensuring even stitching regardless of the material.

Both models come with a range of accessories, including multiple presser feet, a seam ripper, and an instructional manual that guides users through the machine’s features. These accessories enhance the sewing experience, enabling users to expand their skills and experiment with various techniques.

In conclusion, the Singer 6184-01 and 6184-21 sewing machines stand out in the market for their durability, ease of use, and advanced features. With a combination of classic craftsmanship and modern technology, these machines are ideal for anyone looking to embark on their sewing journey or expand their existing skills, making them a reliable choice for crafters of all levels.