Campbell Hausfeld operating instructions Modelo IFN3490 and IFN2190, Garantía Limitada

Page 1
120 psi MAX.

Manual de Instrucciones

Modelo IFN3490 and IFN2190

 

 

Garantía Limitada

1DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

 

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

 

Campbell Hausfeld.

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola

Operating Instructions

Model IFN3490 and IFN2190

 

 

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Framing Nailer

pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía.

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN

LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,

industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos

estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación

no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA

O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o

limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de

funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por

parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado

también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de

seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes,

defensas, tapas de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas,

boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos,

hojillas, discos para cortar cinceles, cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para

remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija, almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo

desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por

noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo están garantizados por

defectos de material o fabricación.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los

productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante

el período de validez de la garantía

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld

más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del

propietario

9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de

repuestos.

B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el

Párrafo 2).

Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Table Of Contents

General Safety . . . . . . . . . . . . 1-2

Specifications . . . . . . . . . . . . . . 2

Operating The Nailer . . . . . . . . 3

Operational Modes. . . . . . . . . . 4

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 6

Fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Description

This nailer is designed for framing, trusses, sub-floors, sheathing, exterior decks, and pallet/create assembly. Features include: convenient top loading magazine, no-mar tip, adjustable exhaust, single cycle trigger, and an adjustable depth of drive mechanism.

General Safety Information

This manual contains safety, operational and maintenance information.

Read this manual and understand all safety warnings and instructions

before operating the nailer. MANUAL Contact your Campbell

Hausfeld representative if you have any questions.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

!DANGER Youcan

create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood,

paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.

OPERATOR’S RESPONSIBILITY:

Before operating the nailer, read and understand all safety warnings and labels. Follow the operating instructions outlined in this manual.

EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:

Distribute this instruction manual to all users before allowing use of the nailer.

Ensure all operators read, understand and follow all safety warnings, labels and instructions outlined in this manual.

DANGER Danger indicates

!an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.

Do not use any type of flammable gases or oxygen as a power source for the nailer. Use filtered, lubricated, regulated compressed air only. Use of a compressed gas instead of

compressed air may

 

cause the nailer to

 

explode which will

 

cause death or serious

O CO2

personal injury.

Do not exceed

maximum operating pressure of the nailer (120 psi). The nailer will not function properly. Do not use a compressed air source

capable of more than 200 PSI. The nailer could explode which

will cause death or serious personal injury.

Never use gasoline or other flammable liquids to clean the nailer. Never use the nailer in the presence of flammable liquids

or gases. Vapors could ignite by a spark and cause an explosion which will result in death or serious personal injury.

Always remain in a firmly balanced position when

using or handling the nailer.

Do not modify or disable the Work Contact Element (WCE). Do not tie or tape the WCE or trigger in a depressed position. Death or

Locate model and date code on tool magazine and cap and record below:

Model No. ________________________

Date Code ________________________

Retain these numbers for

future reference.

serious personal injury could result.

Do not touch the trigger unless driving nails.

Never attach air line to nailer or

carry nailer while touching the trigger. The tool could eject

afastener which will result in death

or serious personal injury.

WARNING Warning indicates

!a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.

Always disconnect nailer from air line before clearing jams,

adjusting or servicing the nailer, relocating the

nailer, or when the nailer is not in

Impreso en China

8-Sp

www.chpower.com

 

Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American NationalIN712700AV 2/06

Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA SNT-101-2002.

© 2006 Campbell Hausfeld

For parts, product & service information

 

visit www.chpower.com

Image 1
Contents Modelo IFN3490 and IFN2190 General Safety InformationGarantía Limitada Model IFN3490 and IFN2190Problema Causa Solución Nailer Components And SpecificationsModel IFN3490 and IFN2190 Guía de Diagnóstico de AveríasSujetadores Servicio Técnico Operational ModesModos de operación Fastener And Replacement PartsTechnical Support Troubleshooting Guide Assembly Procedure For SealsNailer Repair Cómo usar la clavadoraFasteners Limited WarrantyModel IFN34900 Componentes y especificaciones de la clavadoraModelo IFN3490 and IFN2190 NotasDescripción Informaciones Generales de SeguridadGarantie Limitée Modèle IFN3490 and IFN2190Modèle IFN3490 and IFN2190 Généralités Sur La SécuritéProblème Cause Solution Attaches Modes De Fonctionnement